Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 20:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 انگور بَچیئِنِ مووقه، یِتا نوکِر، باغبونونِ پَلی بَفرِسیه تا شه مَحصولِ سَهمِ بَیره. ولی باغبونون وه ره بَزونه و دَس خالی وه ره بَردِگاردِنینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

10 در موقع فصل انگور اتا غلام رِه بَرِسندیه باغبونها پَلی تا اتا کم از اون انگورها رِه به وِ حادِن. اما باغبونها وِ رِه بَزونه و دست خالی بر دِگاردینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 اَنگور چینی موقه، ایتا پاکار باغبانانِ وَرجه روانه هَکوردِه تا خودشه مَحصولِ سَهمِ هَگیره. وَلی باغبانان اونه باکوتاندَن و دَس خالی اونه وَگِرداندَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 اَنگوری بَچیَنی موقِه، یَتِه نوکَر باغوونِنی وَر بَرِسانیِه تا شی مَحصولی سَهمِ بَیرِه. ولی باغوونِن وِرِه بَزونِه و دَس خالی وِرِه دَگِردانینِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 20:10
32 Iomraidhean Croise  

ای اورشَلیم، ای اورشَلیم، ای پیغمبِرونِ قاتل و سَنگسار کُنِنده رَسولون که تِ پَلی بَفرسی بونِنه! چَن کَش بَخواسِمه کِچِ کِرکِ واری که شه چینیکاها ره شه پَر و بالِ بِن جَمع کانده، تِ وَچونِ یه جا جَمع ‌هاکانِم، ولی نِخواسی!


پَس یِتا دییه نوکِرِ بَفرِسیه، ولی وه ره هم بَزونه و وه هِمراه بی‌ حِرمتی هاکاردِنه و وه ره دَس خالی راهی هاکاردِنه.


اون وَخت عیسی مَردِمِ وِسه این مَثِلِ بیارده: «یِتا مَردی یِتا اَنگورِ باغ دِرِس هاکارده و اونِ چَنتا باغبونِ اِجاره هِدا و یِتا طولانی مِدّتِ وِسه یِتا دییه مملِکت بُورده.


شِما مِ ره انتخاب نَکاردینی، بلکه مِن شِما ره اِنتخاب هاکاردِمه و بَفرِسیمه تا بُورین و میوه بیارین و شِمه میوه بَمونه، تا هر چی پییِرِ جِم مِ اسمِ هِمراه بَخواین شِما ره هاده.


همین‌ وِسه، ای مِ بِرارون، شِما هم مَسیحِ تَنِ طریق، شَریعتِ وِسه بَمِردینی تا یه نفرِ دییهِ هِمراه وَصلت هاکانین، یعنی وه هِمراه که مِرده هائه جِم زنده بَییه، تا خِدائه وِسه ثَمِر بیاریم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan