Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 19:37 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

37 وَختی زیتونِ کوهِ سرپایینی بَرِسینه، تِمومِ شاگِردون خِشالیِ هِمراه خِدا ره معجزاتی خاطِری که وه جِم بَدیئه بینه شکر کاردِنه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

37 وقتی نزدیک سرازیری کوه زیتون بَرسینه همۀ مردِم و شاگِردون با خِشحالی خِدا رِه با صدای بِلِند به خاطر تموم معجزه هایی که وِنجه بدییه بینه شکر گاتِنه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

37 وَختی زیتونِ کوه سَراجیری وَر بَرِسییَه، تمام شاگِردان هَمِه خُشحالی یِه هَمرَه خُدا رِه بخاطِر مُعجِزاتی که اونه جی بَدیه بان شُکر کانه بان

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

37 وختی زیتونی کوهی سَردَری بَرِسینِه، دِشتِه شاگِردِن هَمه خِشالی ای هَمرا خِدارِه مُعجِزاتی خاطری گه ویجا بَئیوِنِه شِکر کِردِنِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 19:37
20 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی و وه شاگِردون اورشَلیمِ نَزیکی بَرِسینه و بیت‌فاجی روستا که زیتونِ کوهِ دِله بییه بییَمونه، عیسی، شه شاگِردونِ جِم دِ نَفِرِ روستائه دِله بَفرِسیه


وَختی عیسی مَعبِدِ روب رو، زیتونِ کوهِ سَر نیشته بییه، پِطرُس، یَعقوب، یوحنا و آندریاس، خَلوتِ دِله وه جِم بَپِرسینه:


وِشون بعد از اینکه یِتا سرود بَخوندِسِنه، زیتونِ کوهِ سَمت راه دَکِتِنه.


اون کورِ مَردیِ چِش دَرجا بَدیئه و هَمون طی که خِدا ره شکر کارده، عیسیِ دِمبال بُورده. وَختی تِمومِ مَردِم اینِ بَدینه، خِدا ره شکر هاکاردِنه.


بعد سوِّمی بییَمو و بااوته: ”آقا، این هم تِ سِکِّه! اونِ یِتا دَسمالِ دِله دَپیتِمه و داشتمه.


وَختی بِیت‌فاجی و بِیت‌عَنْیائه روستائه نَزیکی که زیتونِ کوهِ سَر بییه بَرِسینه، عیسی دِ نَفِر از شه شاگِردونِ بَفرِسیه و بااوته:


هَمون طی که عیسی دَییه شیه، مَردِم شه قواها ره راهِ سَر پَهن کاردِنه.


تِمومِ مَردِم بَتِرسینه و هَمون طی که خِدا ره شُکر کاردِنه، گاتِنه: «یِتا گَتِ پیغَمبِر اَمه میون ظِهور هاکارده. خِدا شه قومِ مِلاقات هاکارده.»


اینِ وِسه جَمیِّت وه پیشواز بُوردِنه، چوون بِشنُسه بینه این نشونه و معجزه ره هاکارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan