لوقا 19:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی22 ارباب وه ره بااوته: ”ای بَدِ نوکِر، طِبق تِ بااوته تِ ره مَحکوم کامبه. تِ که دونِسی مِن سَختگیرِ مَردیمه، اونچی که نییِشتِمه ره گِرمه و اونچی که نِکاشتِمه ره دِرو کامبه، Faic an caibideilمازندرانی22 وِ رِه بائوته: ‹ای خادم بد سیرت طبق ته حَرفا ته رِه حکم کامبه. ته که دونِستی مِن مردی سختگیرمه، اونچه ندامه گِرِمبه و اونچه نکاشتمه درو کامبه، Faic an caibideilگیله ماز22 اَرباب اونه باگوته: ”اِی بَدِ پاکار، طِبقِ تی باگوته تِرِه مَحکوم کانَم. تو که دانِسّی مَن سَختگیرِ مَردای هیسَم، اونچه که نُزاشتَم رِه گیرنَم و اونچه که نِکاشتِم رِه دِرُو کانَم، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی22 اَرباب وِرِه بُتِه: ”اِی بَدِ نوکَر، طِبقِ تی بُتِه تِرِه مَحکوم کِمِّه. تو گِه دِنِسی مِن سَختگیرِ مَردیمِه، اونچی گه نِشتِمِه رِه گیرمِه و اونچی گه نَکاشتِمِه رِه دِرُو کِمِّه، Faic an caibideil |