Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 19:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 چوون تِ جِم تَرسیمه، چوون یِتا سختگیرِ مَردی هَسی. اونچی که نییِشتی ره گِرنی و اونچی که نِکاشتی ره دِرو کاندی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 اینِسّه که ته جه تَرسیمه چون ته مرد سختگیری هَستی. اونچه ندایی گِننی و اونچه نکاشتی درو کاندی.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 چون تی جی تَرسِنِه بام، چون ایتا سَختگیرِ مَردَای هیسی. اونچه که نُزاشتی رِه گیرنی، وَ اونچه که نِکاشتی رِه دِرُو کانی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 چون تیجا تَرسی وِمِه، چون یَتِه سَختگیرِ مَردی هَسّی. اونچی گه نِشتی رِه گیرنی، و اونچی گه نَکاشتی رِه دِرُو کِنّی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 19:21
16 Iomraidhean Croise  

بعد سوِّمی بییَمو و بااوته: ”آقا، این هم تِ سِکِّه! اونِ یِتا دَسمالِ دِله دَپیتِمه و داشتمه.


ارباب وه ره بااوته: ”ای بَدِ نوکِر، طِبق تِ بااوته تِ ره مَحکوم کامبه. تِ که دونِسی مِن سَختگیرِ مَردیمه، اونچی که نییِشتِمه ره گِرمه و اونچی که نِکاشتِمه ره دِرو کامبه،


چوون که شِما نوکریِ روحِ نَییتِنی تا اَی هم بَتِرسین، بلکه شِما ریکائونِ مقامِ دِله فرزندخوندگیِ روحِ بَییتِنی که اونِ طَریقِ جِم داد زَمبی: «بابا، مِ پییِر.»


چوون اون آدِم که شه فِکرِ جِسمِ سَر اییِلنه، خِدائه هِمراه دِشمِنی کانده، چوون خِدائه شَریعتِ جِم اِطاعت نکانده و نَتونده هم هاکانه،


چوون خِدا، تَرسِ روحِ اِما ره نِدا، بلکه قِوَّت و مِحَبَّت و نَفسِ دَمِ بَئیتِنِ روحِ، هِدا.


چوون اگه یه نَفِر تِمومِ شَریعتِ به جا بیاره ولی یِتائه دِله کِتاهی هاکانه، تِمومِ اون شَریعتِ دِله گِناهکارِ.


مِحَبَّتِ دِله تَرس دَنیه، بلکه کاملِ مِحَبَّت، تَرسِ بیرون کانده؛ چوون تَرس تنبیهِ جِم سَرچِشمه گِرنه و اونی که تَرسِنه، مِحبَّتِ دِله کامل نَییه.


تا همه ره داوِری هاکانه و تِمومِ بی دینونِ، تِمومِ شریرونه کارایی خاطِری که بی دینیِ دِله هاکاردِنه، مَحکوم هاکانه و تِمومِ اون زشتِ گَب هائه خاطِری که بی دینِ گناهکارون، وه علیه بااوتِنه ره مَحکوم هاکانه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan