Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 19:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 اَوِّلی بییَمو و بااوته: ”آقا، تِ سِکّه دَه تا سکّهِ دییه سود بیارده.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

16 اولی بییَمو و بائوته: ‹سرورمن، ته سکه ده تا سکۀ دیگه سود بیارده.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اوَّلی بوما و باگوته ”آقا، تی سِکِّه دَه تا سِکِّه یه دیگه سود بیاردِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 اوَّلی بیمو و بُتِه: ”آقا، تی سِکِّه دَه تا سِکِّه ی دییَر سود بیاردِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 19:16
8 Iomraidhean Croise  

پَس، شه ده تا نوکِرِ صدا هاکارده و هر کِدومِ یِتا طِلا سکّه که سه ماهِ کارگرِ دَسمِزه اِندا بییه، هِدا و بااوته: ”تا مِ بردَگِردِسِنِ مووقه این پولِ هِمراه کار هاکانین.“


با این وجود، وَختی این مَردی، پادشاهیِ مقامِ بَییته و بَردَگِردِسه، اون نوکِرونی که وِشونِ سِکّه هِدا بییه ره شه پَلی صدا هاکارده تا بِفَهمه هر‌کِدوم چَنده سود هاکاردِنه.


وه ره بااوته: ”آفِرین، ای خوارِ نوکِر! چوون کمِ چیِ دِله اَمین بیئی، دَه تا شَهرِ حکومتِ تِ ره دِمبه.“


ولی اونی که اَلان ویندِنی هَسِمه خِدائه فیضِ خاطِریِ، و وه فِیض مِ وِسه بی‌فایده نَییه. برعکس، مِن، تِمومِ وِشونِ جِم، سَخت‌تِر کار هاکاردِمه، ولی نا مِن، بلکه خِدائه فیضِ خاطِریِ که مِ هِمراه دَره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan