Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 19:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 با این وجود، وَختی این مَردی، پادشاهیِ مقامِ بَییته و بَردَگِردِسه، اون نوکِرونی که وِشونِ سِکّه هِدا بییه ره شه پَلی صدا هاکارده تا بِفَهمه هر‌کِدوم چَنده سود هاکاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

15 با این همه وِ پادشاه اونجه بَییه و بَردَگِردِسته شه ولایت. پس بائوته خادمانی رِه که ویشون سرمایه هادا بی‌یِه رِه بایرِن بیهِند تا بَوینه هر‌کدوم چَنده سود هاکاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 با این وجود این مَردَای پادشاهِی مَقامِ رِه بِیته و وَگِرِسِّه، ایما اون پاکارانِی که اوشانه سِکِّه هَدَه با رِه دُخوانِسِّه تا بِفَهمِه هر کُدام چَنّی سود هَکُردَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 با هَین وجود وختی هَین مَردی پادشاهی ای مَقامِ بَیتِه و دَگِرِسِه، هون نوکرِنی گه وِشونِه سِکِّه هادا وِه رِه شی کَفا بَخونِسِه تا بِفَهمِه هر کِدیم چَنّی سود هاکِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 19:15
9 Iomraidhean Croise  

«خَله زِمون بُگذِشتِه و اَرباب، سَفِرِ جِم بَردَگِردِسه و وِشونِ جِم حِساب بَخواسه.


ولی اونی که شه اَربابِ خواسه ره نَدونده و کاری کانده که تنبیهِ سِزاوارِ، کَمتِر مِجازات بونه. هر کی ره ویشتر هِدا بَووه، وه جِم ویشتر هم دَرخواس بونه؛ و هر کی ره که ویشتر بِسپارِسه بَووه، ویشتر هم وه جِم طَلِب بونه.


ولی اون مَردمی که قِرار بییه وِشونِ سَلطَنِت هاکانه، وه جِم بیزار بینه؛ وِشون وه دِمبالِ سَر یِتا نماینده بَفرِسینه، این پِیغومِ هِمراه که: ”اِما نخوامبی این آدِم اَمه سَر سَلطَنِت هاکانه.“


اَوِّلی بییَمو و بااوته: ”آقا، تِ سِکّه دَه تا سکّهِ دییه سود بیارده.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan