Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 18:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 ولی چوون این بیوه‌زنا هَمِش مِ مِزاحِم بونه، وه داد رِسِمبه، نَکِنه هَمِش بِیّه و مِ ره سِتوه بیاره»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

5 اما وقتی این بیوه‌زنا همیشه مره زحمت دِنه وِنه داد بَرسِم نَکانه همیشه بییه و مه رِه به‌ستوه در بیاره!› »

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 وَلی چون این بیوِه زِنا هَمِش می مُزاحِم بونه، اونه داد رَسِنَم، نَکُنِه هَمِش بیه و مَرِه وازِدِه بیارِه!“‌»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 ولی چون هَین بیوِه زَنا هَمِش می مِزاحِم وونِه، وی داد رَسِمِه، نَکِنِه هَمِش بیِه و مِنِه سِتوه بیارِه!“‌»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 18:5
9 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی هیچ جِوابی نِدا، تا این که شاگِردون جلو بییَمونه و عیسیِ جِم خواهِش هاکاردِنه، بااوتِنه: «وه ره مُرخَص هاکان بُورِه چوون داد و هِوارِ هِمراه اَمه دِمبال سَر دَره اِنه.»


شِما ره گامبه، حَتَّی اگه ‌شه رَفِقِ وِسه بِلند نَووه و وه ره نون نَده، وه اصرارِ خاطِری بِلِند بونه و هر چی نیاز دارنه ره وه ره دِنه.


هَمون شَهرِ دِله یِتا بیوه‌زنا دَییه که یه سَره وه پَلی اییَمو و گاته "مِ حَقِّ مِ دِشمِنِ جِم بَیر".


اونایی که جَمیِّتِ پیشاپیش شینه، وه ره تَشِر بَزونه و بااوتِنه ساکت بوئه. ولی وه ویشتَر داد زوئه: «ای داوودِ ریکا، مِ ره رَحم هاکان!»


بلکه شه تَنِ سَختی دِمبه و اونِ یِتا بَردهِ واری اسیر دارمه، تا نَکِنه بعد از این که بَقیه ره موعظه هاکاردِمه، شه رَد بَووِم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan