Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 17:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 و عیسیِ لینگ دَکِته و وه جِم تِشکر هاکارده. اِسا، اون جِذامی سامری بییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

16 و شه رِه عیسی لینگه سَر دِمبِدا و وِنجه تَشَکر هاکارده. اون جذامی سامری بی‌یِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 و عیسی یه لِنگ دَکِته و اونه جی تَشَکُر هَکُردِه. اَسِه، این جُذامی سامِری با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 و عیسایی لینگ دَکِتِه و ویجا تَشَکِر هاکِردِه. اِسا، هَین جُذامی سامِری وِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 17:16
21 Iomraidhean Croise  

عیسی این دِوازده شاگردِ بَفرِسیه و وِشونِ بااوته: «غیر یَهودِ مِلکِ دِله نَشوئین وسامِریونِ هیچ کِدوم از شَهرائه دِله لینگ نییِلین


پَس اون سِره دِله بُوردِنِه، وَچِه ره وه مار مَریمِ هِمراه بَدینه و زانو بَزونِه و وه ره پَرَسِش هاکاردِنه. بعد شه صَندِقا ره واز هاکاردِنه و طِلا و عَطریجات وه ره هَدیه هِدانه


پَس اون زِنا که دونِسه چی وه سَر بییَمو، تَرس و لَرزِ هِمراه بییَمو، عیسیِ لینگ دَکِته و تِمومِ حَییقَتِ وه ره بااوته.


عیسی بااوته: «اونایی که شِفا بَییتِنه مگه ده نَفِر نَبینه؟ پَس اون نُه تائه دییه کِجه دَرِنه؟


وَختی شَمعونِ پِطرُس اینِ بَدیئه، عیسیِ لینگ دَکِته و بااوته: «ای خِداوند، مِ جِم دور بَواش، چوون مِن گِناهکارِ مَردیمه!»


سامری زِنا وه ره بااوته: «چی طی تِ که یَهودی ای، مِ جِم که سامری زِنا‌مه اوه خوانی؟» چوون یَهودیون سامریون هِمراه معاشرت نَکاندِنه.


تا تِمومِ مَردِم ریکا ره حِرمت بییِلِّن، هَمون‌طی که پییِرِ حِرمت اییِلنِنه. کِسی که ریکا ره حِرمت نییِلنه، پییِری که وه ره بَفرِسیه ره هم حِرمَت نییِشته.


یَهودیون وه جِواب بااوتِنه: «مگه دِرِس نااوتیمی که سامری هسی و دِو دارنی؟»


ولی وَختی روح‌القُدُس شِمه سَر نازل بَووه، قِوَّت گِرنِنی و اورشَلیمِ شَهرِ دِله و تِمومِ یهودیه و سامِرهِ مَنطقه و دِنیائه دورتِرین نخطهِ جِم، مِ شاهِدون بونِنی.»


اون آدِمِ دلِ رازها، برمِلا بونه. هَمون مووقه شه دیمِ بِنه سَر اییِلنه، خِدا ره پَرسِش کانده و اِعلام کانده که: «حَییقَتِن خِدا شِمه میون دَره.»


بعد وه لینگ دَکِتِمه تا وه ره پَرَسِش هاکانِم. ولی وه مِ ره بااوته: «این طی نَکِن! چوون مِن هم تِ واری و تِ بِرارونِ واری که عیسیِ شِهادتِ قایم بَچِسبِسِنه، هم خِدمِتِمه. خِدا ره پَرَسِش هاکان! چوون عیسیِ شِهادت، نبِوّتِ روحِ.»


اون بیست و چهارتا پیر، اون تخت‌نشینِ روب رو بِنهِ سَر کَفِنِنه و وه ره که تا اَبد و تا اَبد زنده ئه ره پَرَسِش کاندِنه و شه تاجِ وه تَختِ جلو دِم دِنِنه و گاننه:


و اون چهارتا زنده مخلوق بااوتِنه: «آمین»، و اون پیرا شه دیمِ سَر دَکِتِنه و وه ره پَرَسِش هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan