Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 17:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 وَختی عیسی وِشونِ بَدیئه، بااوته: «بُورین و شه ره کاهِنِ سِراغ هادین.» وِشون راه دَکِتِنه و راه دِله شِفا بَییتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

14 وقتی عیسی اوناره بَدیه بائوته: «بورین و شه رِه به کاهنون نشون حادین.» اونا راه دَکِتِنه و در میانۀ راه جذام جه پاک بَیینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 وَختی عیسی اوشانه بَدییَه، باگوته: «بیشین و شِمِرِه كاهِنِ نِشان هَدین.» اوشان رادَکِتَن و راهِ دِلِه شَفا بِیتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 وختی عیسی وِشونِه بَئیِه، بُتِه: «بورین و شِرِه كاهِنِ هَم هادین.» وِشون راه دَکِتِنِه و راهی دِلِه شَفا بَیتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 17:14
11 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی وه جِواب بااوته: «بییِل اَلان این طی بَووه، چوون اَمه وِسه این طی دِرِسِ که تِمومِ شَریعتِ حِکم، اِنجام بَرِسه» پَس یحیی قبول هاکارده.


بعد عیسی وه ره دَستور هِدا، بااوته: «هیچ کسِ پَلی هیچی نار، ولی بور مَعبِدِ کاهِنِ پَلی شه ره سِراغ هاده و شه شِفا بَییتِنِ خاطِری، قِروونی ایِ که موسی دَستور هِدا ره پیشکَش هاکان تا وِشونِ ثابت بَووه.»


ولی اگه کِسی شوِ دِله راه بوره، وه لینگ یه جا گِرنه و بِنه خارنه، چوون شه دلِ دِله نُورِ نِدارنه.»


وه مار نوکِرونِ بااوته: «هر چی شِما ره گانه، هاکانین.»


و وه ره بااوته: «بور و سْیلوآمِ حوضِ دِله شه چِشا ره بَشور.(سیلوآم مَعنی ”بَفرِسیه“ هَسه)» پَس اون کور بُورده و بَشُسه، وه چِشا سو دَکِته و بَردَگِردِسه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan