Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 شِما ره گامبه این دِنیائه فاسِدِ مالِ، رَفِق پی دا هاکاردِنِ وِسه خَرج هاکانین تا وَختی اون مال تِموم بَییه، شِما ره ابدی سِرهِ دِله قبول هاکانِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

9 پس شما رِه گامبه که مال این دنیای خراب رِه برای خِدمِت به دیگرون صرف هاکانین تا وقتیکه بَمِردینی و به اون مال دَسرِسی ندارِننی، شِما رِه در سِره هایِ ابدی قبول هاکانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 شِمِره گونَم این دُنیایِ فاسِدِ مالِ رَفیق پیدا هَکوردَنِ وَسین خَرج هَکُنید تا وَختی اون مال تَمام هَبا، اوشان شِمِره اَبَدیِ سِرِه یه دِلِه قَبول هَکُنَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 شِمارِ گِمِه هَین دِنیایی فاسِدِ مالِ رَفِق بَنگیتَنی سِه خَرج هاکِنین تا وختی هون مال تُوم بَوِه، شِمارِ اَبَدی خِنِه ای دِلِه قَبول هاکِنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:9
28 Iomraidhean Croise  

عیسی وه ره بااوته: «اَگه خوانی كامل بَووی، بور هر چی دارنی ره بَروش و وه پولِ فَقیرونِ هاده که آسِمونِ دِله گنج دارنی. اون وَخت بِرو و مِ ره پیرَوی هاکان.


«شه گَنجا ره زِمینِ سَر اِمبار نَکِنین، جایی که لِمِک و زَنگ وه ره از بین وَرنه و جایی که دِزّا اِنِنه و گَنجِ دِزِّنِنِه.


«هیچ کی نَتونده دِتا اربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا اَوِّلی جِم وه ره بَد اِنه و دِوّمی ره دوس دارنه و یا اَوِّلی ره وِفادارِ و دِوّمی ره کِچیک اِشمارِنه. شِما نَتوندِنی هم خِدائه غِلام بوئین و هم پولِ غِلام .


پَس اون چیایی جِم که شه دلِ دِله دارنِنی صَدَقه هادین و ویندِنی که همه چی شِمه وِسه پاکِ.


اونچی دارنِنی ره بَروشین و فَقیرونِ هادین؛ شه وسه پول کیسه‌ هایی دِرِس هاکانین که نَپیسه، و گنجی آسِمونِ دِله که تِموم نَبونه، جایی که نا دِز وه ره دِزِّنه و نا لِمِک اونِ از بین وَرنه.


که تِ بَرکَت گِرنی؛ چوون وِشون هیچی نِدارنِنه که در عَوِض تِ ره هادِن، و شه اَجرِ، دِرِسکارونِ قیامِتِ دِله گِرنی.»


پَس اَگه این دِنیائه فاسِدِ مالِ دِله امین نَبوئین، کیِ که اصلی ثروِتِ شِمه دَس دِنه؟


هیچ نوکِری نَتونده دِتا اَربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا یِتائه جِم بیزار بونه و اون یِتا ره دوس دارنه، یا یِتا ره دِل وَنده و اون یِتا ره کِچیک اِشمارِنه. نَتوندِنی هم خِدائه بنده بوئین، هم پولِ بنده.»


بِفَهمِسِمه چی هاکانِم تا وَختی مِ ره شه مِواشِریِ جِم بیرون هاکارده، کِسایی دَووِن مِ ره شه سِره راه هادِن.“


و بااوته: ”کُرنِلیوس، تِ دِعا مِستِجاب بَییه و صَدِقه هایی که دائی ره خِدا شه یاد بیارده.


کُرنِلیوس تَرسِ هِمراه وه ره هارِشیه و بااوته: «چی خوانی باری آقا؟» فرشته بااوته: «تِ دعاها و صدقه‌ها، یِتا ذِکرِ هدیهِ واری خِدائه پَلی بَرِسیه.


چوون که اَمه کِچیک و زود گذرِ رَنج ها، اَبدی جِلالِ اَمه وِسه یارنه که نَوونه اون رنجهائه هِمراه قیاس هاکاردِن.


و شه ره خِدائه مِحبّتِ دِله دارین، هَمون طی که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ رَحمِتِ منتظِر هَسینی تا شِما ره اَبدی زندگیِ وِسه هدایت هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan