Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 ولی اِبراهیم بااوته: ”وَچه، شه یاد بیار که شه زندگیِ دِله، خوارِ چیا ره بَییتی، و ایلعازَر هم بَدِ چیا ره. ولی اَلان وه اینجه آسایشِ دِله دَره و تِ عِذابِ دِله دَری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

25 اما ابراهیم جِواب هادا: ‹ای وَچه به‌یاد بیار که ته در زندگی، تموم چیزهایه خوب رِه داشتی در حالیکه چیزهای بد قسمت ایلعازر بِیِه. الان وِ اینجه در آسایش دَره و ته در عذاب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 وَلی ابراهیم باَگوته: ”وَچِه، تیِ یاد بیار تیِ زندگی یه دِلِه تو خُجیرِ چیزانِ بِیتی و ایلعاَزر هم بَدِ چیزانِ. وَلی اَلآن اون ایجه آسایشِ دِلِه دَرِه و تو عذابِ دِلِه دَری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 ولی ابراهیم بُتِه: ”وَچِه، شی یاد بیار شی زندگی ای دِلِه تو خِبِ چیارِه بَیتی و ایلعازر هَم بَدِ چیارِه. ولی اَلَن وی هَیجِه آسایشی دِلِه دَرِه و تو عذابی دِلِه دَری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:25
25 Iomraidhean Croise  

«عالیجناب، اِما شه یاد دارمی که اون فَریبکار وَختی زنده بییه، گاته، بَعد از سه روز زِنده بومبه.


اگه تِ لینگ تِ ره به گِناه کَشِنه، اونِ بَورین. تِ وِسه بِهتَرِ که یِتا لینگِ هِمراه اَبِدی زندگی دِله بُوری، تا این که دِتا لینگِ هِمراه جَهَنِمِ دِله دِم هِدا بَووی.


این مَردیِ سِرهِ درِ پَلی، یِتا فَقیرِ مَردی ره اییِشتِنه که وه اسم ایلعازَر بییه. ایلعازَرِ تِمومِ تَن زَخمِ زیلی بییه.


ولی وَختی اون پولدارِ مَردی مِرده هائه دِنیائه دِله چِش واز هاکارده، شه ره عِذابِ دِله بَدیئه. از دور، ابراهیمِ بَدیئه که ایلعازَر هم وه پَلی دَییه.


اینِ جِم بِگذَریم، اَمه میون و شِمه میون هم یِتا پرتگاه دَره؛ اونایی که بِخوان اینجهِ جِم تِ پَلی بِیِّن نَتوندِنه و اونایی هم که اونجه دَرِنه، نَتوندِنه اَمه پَلی بِیِّن.“


«ولی وای به حال شِما که پولدارِنی، چوون همین اَلانِم شه راحتی ره بَییتِنی.


اینا ره شِما ره بااوتِمه تا مِ دِله آرامش دارین. دِنیائه دِله زَحمِت و عِذاب، شِمه وِسه دَره؛ ولی شِمه دِل قِرص بوئه، چوون مِن دِنیا ره پیروز بَیمه.»


اون شهرهائه دِله شاگردونِ جانِ قِوَّت هِدانه، وِشونِ تَشویق کاردنه شه ایمونِ دِله بَمونِن و نصیحت کاردِنه که «وِنه خَله مِصیبت ها ره تِحَمُّل هاکانیم تا خِدائه پادشاهی دِله بُوریم.»


چوون اون آدِم که شه فِکرِ جِسمِ سَر اییِلنه، خِدائه هِمراه دِشمِنی کانده، چوون خِدائه شَریعتِ جِم اِطاعت نکانده و نَتونده هم هاکانه،


وِشونِ آخِر عاقبت هِلاکتِ. وِشونِ خِدا، وِشون اِشکِمه، و ننگ آوِرِ چیا ره اِفتخار کاندِنه، وِشون زِمینی چیائه خَوِری فکر کاندِنه.


تا هیچ‌کَس این سختیهائه وِسه سِست نَووه، چوون شِما شه خوار دوندِنی که اِما اینِ وِسه تَعیین بَیمی.


وه حاضر بَییه که خِدائه قومِ هِمراه ذلیل بَووه، تا اینکه یه مدّت گِناهِ خِشی هائه جِم کیف هاکانه.


دِنیا و اونچی که اونِ دِله دَره ره، دوس نِدارین. اگه کِسی دِنیا ره دوس داره، پییِرِ مِحَبَّت، وه دِله دَنییه.


مِن وه ره جواب هِدامه: «اِی آقا، اینِ تِ دوندی» و وه مِ ره بااوته: «اینا همونایینه که اون گَتِ عِذابِ جِم بیرون بییَمونه و شه قواها ره وَرهِ خونِ دِله بَشُسِنه و اسبه هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan