Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 با این وجود، آسِمون و زِمین از بین بُورِ آسونترِ تا اینکه توراتِ جِم یِتا نِخطه دَکِفه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

17 امّا این رِ بدونین با این همه آسونتر هَسّه آسمون و زمین از میونه بوره تا اینکه اتا نقطه از تورات از جا دَکِفه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 با این وجود، آسِمان و زَمین از بِین بوشو آسانتَرِ تا اینکه ایتا نُخطِه توراتِ جی بَکِّه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 با هَین وجود، آسِمون و زَمین از بِین بورِه آسونتَرِ تا هَینگه توراتی جا یَتِه نِخطِه دیم بَخارِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:17
11 Iomraidhean Croise  

چوون حَییقَتِن شِما ره گامبه تا آسِمون و زِمین شه جائه سَر دَرِنه، هیچ حَرف یا یِتا نِختِه توراتِ جِم از بین نَشونه، تا اینکه تِمومِ اون اِنجام بَووه.


آسِمون و زِمین از بین شونِنه، ولی مِ گَب هیچ وَخت از بین نَشونه.


پَس مگه اِما این ایمونِ هِمراه، شَریعتِ از بین وَرمی؟ البته که نا! بلکه برعکس اِما شَریعتِ برقرار کامبی.


ولی خِداوندِ کِلام تا اَبد به جا موندِنه.» و این کِلام، اون خوارِ خَوِرِ خِشِ که شِما ره اِعلام بَییه.


ولی خِداوند عیسیِ بَردَگِردِسِنِ روز، دِزِ واری اِنه، اون مووقه آسمونون یِتا گَتِ صِدائه هِمراه از بین شونه و ستاره ها تش گِرنِنه و نابود بونِنه، زِمین و تِمومِ وه کارا دیار بونه.


بعد یِتا گَتِ اسبهِ تخت بَدیمه، و یه نَفِر که وه سَر نیشته بییه. آسِمون و زِمین وه حِضورِ جِم فِرار کاردِنه و هیچ جایی وِشونِ وِسه پی دا نَییه.


بعد یِتا جدیدِ آسِمون و جدیدِ زِمین بَدیمه، چوون اَوِّلین آسِمون و اَوِّلین زِمین از بین بورده بینه و دییه دریایی دَنی بییه.


وه، وِشونِ چِشائه جِم هر اَسری ره پاک کانده. و دییه مرگی دَنییه؛ و دییه هیچ شیون و هیچ برمه و هیچ دردی دَنیه، چوون اَوِّلین چیا از بین بوردِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan