Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 هیچ نوکِری نَتونده دِتا اَربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا یِتائه جِم بیزار بونه و اون یِتا ره دوس دارنه، یا یِتا ره دِل وَنده و اون یِتا ره کِچیک اِشمارِنه. نَتوندِنی هم خِدائه بنده بوئین، هم پولِ بنده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

13 هیچ غلامی دِتا ارباب رِه خدمِت نَتونده هاکانه اینِسّه که یا از اَتّا نِفرت پدا کانده و به دیگری علاقه مند وونه و یا سَرسپرده اَتّا از اونا وونه و اتا نَفر دیگه رِه خوار خوندِنه. نَتوننی هِم بندۀ خِدا بوشین هِم بندۀ پول.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 هیچ پاکاری نَتَّنِه دُتا اَربابِ خِدمَت هَکونه، چون یا ایتا یِه جی بیزار و اون یکی رِه دوس دارِه، یا ایتا رِه دِل دَبِندِنه و اون ایتا رِه کوچِک شماردِنه. نَتَّنید هَم خُدایِ بَندِه هَبین و هَم پولِ بَندِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 هیچ نوکَری نَتِنِّه دِتا اَربابِ خِدمَت هاکِنِه، چون یا یَتِه ای جا بیزار وونِه و هون یَتّارِه دوس دارنِه، یا یَتِه رِه دِل وَنِّه و هون یَتّارِه کِچیک اِشمارنِه. نَتِنِّنی هَم خِدایی بَندِه ووئین و هَم پولی بَندِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:13
12 Iomraidhean Croise  

عیسی اِبلیسِ بااوته: «دور بَواش اِی شِیطان! توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: «”خِداوَند، شه خِدا ره وِنه پَرَسِش هاکانی و فِقَط وه ره خِدمِت هاکانی.“»


«هیچ کی نَتونده دِتا اربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا اَوِّلی جِم وه ره بَد اِنه و دِوّمی ره دوس دارنه و یا اَوِّلی ره وِفادارِ و دِوّمی ره کِچیک اِشمارِنه. شِما نَتوندِنی هم خِدائه غِلام بوئین و هم پولِ غِلام .


«هر کی مِ هِمراه نییه، مِ علیه، و هر کی مِ هِمراه جَمع نَکِنه، تار و مار سازِنه.


«هر‌ کی مِ پَلی بِیّه و شه پییِر مار، زِنا و وَچه، بِرار و خواخِر و حَتَّی شه جانِ جِم نَفرِت نِداره، نَتونده مِ شاگرد بوئه.


اگه یه نَفِرِ دییهِ مالِ دِله اَمین نَبوئین، کی اونچی که شِمه وِسه هَسه ره شِما ره دِنه؟


شِما ره گامبه این دِنیائه فاسِدِ مالِ، رَفِق پی دا هاکاردِنِ وِسه خَرج هاکانین تا وَختی اون مال تِموم بَییه، شِما ره ابدی سِرهِ دِله قبول هاکانِن.


ولی عیسی بااوته: «وه دَمِ نَیرین، چوون هر کی شِمه علیه نَبوئه، شِمه هِمرائه.»


ای زِناکارون، مگه نَدوندِنی دِنیائه هِمراه دوسی هاکاردِن، خِدائه هِمرا دِشمِنی هاکاردِنِ؟ پَس هر کی اینِ دِمبال دَره که دِنیائه هِمراه دوسی هاکانه، شه ره خِدائه دِشمِن کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan