Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 15:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 نوکِر جِواب هِدا: ”تِ بِرار بَردَگِردِسه و تِ پییِر اون دَوِسه گوگزا ره سَر بَوریه، چوون شه ریکا ره صَحیح سالم پی دا هاکارده.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

27 نوکِر جِواب هادا: ‹ته برار بییَمو و ته پی‌یِر اتا چاق گوگِزا ونسته قِربونی هاکارده اینِسّه که وِنه ریکا بسلامت بَر دَگِردِسته.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 پاکار جَواب هَدهَ: ”تی اَداش وَگَرِسِّه و تی پیَر اون پَروارِ جانکا رِه سَر بَبییَه، چون خودشه ریکا رِه صَحیح و سالِم پیدا هَکوردِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 نوكَر جِواب هادا: ”تی بِرار دَگِرِسِه و تی پیر هون دَوَسِه تِشکِلِه رِه سَر بَوریِه، چون شی ریکارِه صَحیح و سالِم بَنگیتِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 15:27
8 Iomraidhean Croise  

پادشاه، نوکِرونِ دییه ای ره بَفرِسیه و بااوته : دَعوِت بَییهِ ها ره بارین شومِ حاضِر هاکاردِمه، مِن شه پرواری گوها و گوگِزاها ره سَر بَوریمه و همه چی حاضِرِ. پَس آروسیِ جشن وِسه بِئین.


یِتا از نوکِرونِ صدا هاکارده و بَپِرسیه: ”چه خَوِرِ؟“


گَتِ ریکا وَختی اینِ بِشنُسه، عَصِبانی بَییه و نِخواسه سِره بُوره. وه پییِر بیرون بییَمو و وه جِم اِلتماس هاکارده.


ولی اِسا که تِ این ریکا بَردَگِردِسه، ریکائی که تِ دارایی ره خِرابِ زن هائه هِمراه به باد هِدا، وه وِسه اون دَوِسه گوگزا ره سَر بَوری ای!“


حَنانیا بییَمو و مِ پَلی اِیست هاکارده و بااوته: ”شائول برار! بینا بَواش!“ هَمون لَحظه، اَی مِ چِش سو دَکِته و وه ره بَدیمه.


پَس حَنانیا راه دَکِته و اون سِره دِله بُورده. شه دَسا ره سولُسِ سَر بییِشته، بااوته: «شائول بِرار، خِداوند عیسی که وَختی اینجه اییَموئی راه دِله تِ وِسه ظاهر بَییه، مِ ره بَفرِسیه تا شه بینایی ره دِواره به دَس بیاری و روح‌ القدسِ جِم پِر بَووی.»


ولی دییه نا یِتا نوکِرِ واری، بلکه نوکرِ جِم بالاتر، یِتا عزیزِ بِرارِ واری. مخصوصاً مِ وِسه، ولی چَنده ویشتر تِ وِسه، هم جِسمِ دِله، هم خِداوندِ دِله.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan