Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 13:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «گمون کاندینی چوون این جلیلیون به این روز دِچار بَینه، تِمومِ دییه جلیلیونِ جِم گِناهکارتَر بینه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

2 عیسی در جِواب بائوته: «آیا فکر کاننی وقتی اون جلیلی‌ها سَر اینتی بییَموهه از بقیۀ مردِم جلیل گناهکارتر بینه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 عیسی اوشانه جَواب باگوته: «گَمان کانید چون این جَلیلیان این روزِ دُچار هَبان، بقیه جَلیلیِان جی گُناهکارتَر بان؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 عیسی اونانی جِواب بُتِه: «گِمون کِنِنی چون هون جَلیلین هَین روز دِچار بَوِنِه، دِشتِه دییَر جَلیلیِنی جا گِناهکارتَر وِنِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 13:2
6 Iomraidhean Croise  

هَمون مووقه، چَن نَفِر جَمیِّتِ دِله عیسی ره جلیلیونِ جِم خَوِر هِدانه که پیلاتُس وِشونِ، قِروونی هاکاردِنِ مووقه، قتلِ عام هاکارده بییه، جوری که وِشون خون، قِروونی هائه خونِ هِمراه قاطی بَییه بییه.


شِما ره گامبه این طی نییه. بلکه اگه تووبه نَکنین، تِمومِ شِما هم هِلاک بونِنی.


و یا گِمون کاندینی اون هیجده نَفِر که سْیلوآمِ برج وِشونِ سَر لِه بورده و وِشونِ بَکوشته، اورشَلیمِ دییه مَردِمِ جِم خِطاکارتر بینه؟


وه شاگِردون وه جِم بَپِرسینه: «اِسّا، کی گِناه هاکارده که این مَردی کور دِنیا بییَمو؟ وه گِناه هاکارده یا وه پییِرمار؟»


اون جزیرهِ مَردِم وَختی بَدینه که مَر وه دَسِ جِم آویزونِ، هَمدییه ره بااوتِنه: «بی‌شک این مَردی قاتلِ، با اینکه دریائه جِم نِجات بَییته، عدالت نییِلنه زِنده بَمونه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan