Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:50 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

50 ولی مِن غسلِ تعمیدی دارمه که وِنه اونِ بَیرِم و تا اون اِنجام بَووه، چَنده فشارِ بِن دَرِمبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

50 اما مِن باید از تجربه‌های سخت عبور هاکانِم و هر چند در فشار دَرِمه تا تموم بَووهه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

50 مَن غسل تَعمیدی دارم که بایسّی اونِه هَگیرَم و تا اون اَنجام هَبو چقدر فِشارِ میَن دَرم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

50 مِن غِسلِ تَعمیدی دارمِه گه وِنِه اونِه بَیرِم و تا هون اَنجام بَوو چَنّی فِشاری بِن دَرمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:50
13 Iomraidhean Croise  

و شه گِناهونِ اِعتراف کاردِنه و اُردنِ رودخانه دِله وه جِم غسلِ تَعمید گِتِنه.


«مِن بییَمومه تا زِمینِ تَش بَکِشِم، ای کاش که تا اَلان تَش بَییته بییه!


عیسی پِطرُسِ بااوته: «شه شَمشیرِ غَلاف هاکان! نَوِسه پیاله ای ره که پییِر مِ ره هِدا ره بَنوشِم؟»


وَختی عیسی تِرش بَییه شِرابِ بَچِشیه، بااوته: «تِموم بَییه.» بعد شه سَرِ جِر بیارده و شه روحِ تَسلیم هاکارده.


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


ولی بَعدِ از اون که وه بِرارون عیدِ وسه بُوردِنه، شه هم بُورده، ولی نا دیار بلکه پنهونی.


«و اِسا، خِدائه روحِ هدایتِ هِمراه اورشَلیم شومبه و ندومبه اونجه چی مِ سَر اِنه؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan