Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 ولی اونی که شه اَربابِ خواسه ره نَدونده و کاری کانده که تنبیهِ سِزاوارِ، کَمتِر مِجازات بونه. هر کی ره ویشتر هِدا بَووه، وه جِم ویشتر هم دَرخواس بونه؛ و هر کی ره که ویشتر بِسپارِسه بَووه، ویشتر هم وه جِم طَلِب بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

48 اما اون که شه اِرباب خاسّه رِه نَدونده و کاری کانده که سزاوار تنبیه هَسّه چویه کمتری خانه. هرکی رِه ویشتِر هاداهه بَووهه وِنجه ویشتِر هِم بِخاسّه وونه و هرکی مسؤلیتش ویشتِر بووشه ویشتِر جِواب پَس هاده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 وَلی اونیکه خودشه اَرباب خواسِّه رِه نِدانه و کاری کانه که تَنبیهِ سِزاوارِه، کَمتر مُجازات بونه. هر کی رِه بیشتر هَدِه هَبو اونه جی بیشتر هَم درخواس بونه، وَ هر کی رِه که بیشتر بِسپارِسِّه هَبو، بیشتر هم اونه جی طَلَب بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 ولی اونیگه شی اَربابی خواسِّه رِه نَئونِّه و کاری کِنِّه گه تَنبیهی سِزاوارِ، کَمتر مِجازات وونِه. هر کسِ ویشتَر هادا بَوو ویجا ویشتَر هَم دَرخواس وونِه، و هر کسِ گه ویشتَر بِسپارِس بَوو، ویشتَر هَم ویجا طَلَب وونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:48
21 Iomraidhean Croise  

چوون اونی که دارنه ره ویشتَر هِدا بونه تا به فِراوونی داره، و اونی جِم که نِدارنه، حَتَّی اون چی که دارنه هَم بَییته بونه.


وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما از طَرِفی بیوِه زَن هائه مالِ غارِت کاندینی و از طَرِفی دییه ظاهر سازیِ وِسه شه دِعا ره دِرازتر کاندینی. اینِ وِسه شِمه مِکافات خَله سَخت تِرِ.


پِطرُس بَپِرسیه: «آقا، این مَثِلِ اَمه وِسه بیاردی یا همهِ وِسه؟»


«مِن بییَمومه تا زِمینِ تَش بَکِشِم، ای کاش که تا اَلان تَش بَییته بییه!


مِواشِرِ شه پلی صدا هاکارده و بَپِرسیه: ”این چیه تِ خَوِری اِشنُمبه؟ مِ هِمراه حِساب کِتاب هاکان، دییه نَتوندی مِ مِواشر بوئی.“


اگه نییَمو بیمه و وِشونِ هِمراه گَب نَزو بیمه، گِناه نِداشتِنه؛ ولی اَلان دییه شه گِناهونِ وِسه عذر و بهونه ای نِدارنِنه.


قَدیم، خِدا این طی نادونیِ جِم چِش پوشی کارده. ولی اَلان تِمومِ مَردِمِ، اِسا هر جا که دَرِنه ره دستور دِنه که توبه هاکانِن.


اون تعلیمی که مِوارکِ خِدائه پر جِلالِ اِنجیلِ مطابقِ، که مِ ره بِسپارِسه بَییه.


با اینکه قبلاً، کفر گاتِمه و عِذاب دامه و توهین کاردِمه، ولی مِ ره رَحم بَییه، چوون بی‌ایمونیِ دِله نادونی کاردِمه.


ای تیموتائوس، اون اَمانتی که تِ ره بِسپارِسه بَییه ره حِفظ هاکان. مِفتِ گَب هائه جِم و مخالفِ فکرایی جِم که اشتباهاً، معرفت بااوته بونه، دوری هاکان؛


و خوار مووقه، اون وَعده دیار بَییه، اون کلامِ دِله که اونِ اِعلام اَمه نِجات​دهنده خِدائه حِکمِ هِمراه مِ ره بِسپارِسه بَییه،


مِ بِرارون، نَکِنه شِمه جِم خَیلیا خِدائه کِلامِ مَلِّم بَیِّنِ دِمبال دَووِن، چوون دوندِنی که اِما مَلِّمونِ وِسه، داوِری سخت‌تِر بونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan