Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:45 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

45 ولی اگه اون نوکِر شه پَلی باره ”مِ اَربابِ بییَموئِن دیر بَییه،“ نوکِرون و کُلفِتونِ اَذیّت آزار هاکانه، و بَخُره و بَنوشه و عیاشی هاکانه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

45 اما اگه اون غلام شه پَلی فکر هاکانه که وِنه اِرباب دیر هاکارده، و شِروع هاکانه به اذیت و آزار خادِمون و بَخاردِن و عرق خاری هاکاردن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

45 وَلی اَگه اون پاکار خودشه وَر باگو ”می اَرباب وَگرِسَّن دیر هَبا،“ پاکاران و کُلفَتانِ اَذیَت و آزار هَکونه و بُخارِه و بَنوشِه و عیاشی هَکونه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

45 ولی اگه هون نوکَر شی وَر بُئِه ”می اَربابی بیموئَن دیر بَوِه،“ نوکَرِن و کِلفَتِنِ اَذیَت و آزار هاکِنِه و بَخارِه و بَنوشِه و عیاشی هاکِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:45
31 Iomraidhean Croise  

بَقیه هم، پادشاهِ نوکِرونِ بَییتِنه و بی حِرمتی هاکاردِنه و وِشونِ بَکوشتِنه.


حَییقتِاً شِما ره گامبه تِمومِ شه دارایی ره وه دَس دِنه.


وه اَرباب روزی که اِنتظار نِدارنه و ساعِتی که وه جِم باخَوِر نییه، اِنه و وه ره دِ شَقّه کانده و جایی فِرسِندِنه که خیانتکارونِ بَفرِسیه.


«هوشیار بوئین، نَکِنه عیش و نوش و مَستی و زندگیِ نِگرونی، شِمه دِلِ سَخت هاکانه و اون روز یهویی تَله دَکِفین.


و وه ره بااوته: «همه اَوِّل خوارِ شِرابِ هِمراه پذیرایی کاندنه و وَختی مهمونون مَست بَینه، بَدِ شِراب یارنِنه؛ ولی تِ خوارِ شِرابِ تا اَلان داشتی!»


اون روزا، حَتَّی شه نوکِرون و کُلفِتونِ وِسه، شه روحِ جِم شَندِمبه و وِشون، نبِوّت کاندنه.


چوون این‌طی آدِمون اَمه خِداوند مَسیحِ، خِدمِت نَکاندِنه، بلکه شه اِشکمِ سیر هاکاردِنِ دِمبال دَرِنه و قَشنگِ گَب ها و چاپلوسیِ هِمراه ساده آدِمونِ گول زَندِنه.


چوون که اگه یه نَفِر شِما ره شه نوکِر هاکانه، یا شِما ره بِبلعه یا شِمه جِم سوءاستفاده هاکانه، یا شِما ره شه جِم سَرتر بَدونه، یا شِمه دیمِ چک بَزِنه، تِحَمُّل کاندینی.


چوون اونایی که خواسِنِنه، شو خواسِنِنه، و اونایی که مَس کاندِنه، شو مَس کاندِنه.


و اون بدیِ عَوِض که هاکاردِنه، بدی ویندِنه. وِشونِ خِشی، رووشنِ روزِ دِله، عیش و نوش هاکاردِنه. وِشون کثیفِ لکه‌هایینه که شِمه هِمراه مهمونی اِنِنه، گول بَزوئِنِ جِم کیف کاندِنه و اونِ جِم دَس نَکِشِنِنه.


وِشونِ، آزادیِ وَعده ره دِنِنه، ولی شه وِشون فِسادِ نوکِرِنه، چوون هر چی که آدِمِ سَر سِوارِ، آدِمی اونِ نوکر بونه.


چوون که وِشون مِقدّسین و پِیغَمبِرونِ خونِ دَشِندینه، و تِ وِشونِ، خون هِدایی تا بَنوشِن این اون چیِ که وِشونِ حَقِّ!»


وه دَس، مِقدَّسین و پِیغَمبِرونِ خون، و تِمومِ اونایی که زِمینِ سَر بَکوشته بَینهِ خونِ هِمراه آلوده بییه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan