Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:33 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

33 اونچی دارنِنی ره بَروشین و فَقیرونِ هادین؛ شه وسه پول کیسه‌ هایی دِرِس هاکانین که نَپیسه، و گنجی آسِمونِ دِله که تِموم نَبونه، جایی که نا دِز وه ره دِزِّنه و نا لِمِک اونِ از بین وَرنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

33 اونچه دارننی بَروشین و به فقرا حادین؛ شِسّه کیسه‌هایی حاضر هاکانین که بَپیسته نَووشه، و گنجی تموم نَشودِنی آسمون دِله جمع هاکانین، جایی که نا دزد اِنه و نا بید زَنده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

33 اونچه که دارید رِه بَروشید و فَقیرِان هَدین؛ شِمِرَه پول کیسِه ایی درُس هَکُنید که نَپیسِه و گَنجی آسِمانِ دِلِه که تَمام نَبونه، جایی که نه دُزد اونه دُزِّنه و نه پوتار اونه از بِین بَرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

33 اونچی دارِنی رِه بَروشین و فَقیرِنِه هادین؛ شیسِه پول کیسِه ای دِرِس هاکِنین گه نَپیسِه و گَنجی آسِمونی دِلِه گه تُوم نَوونِه، جایی گه نا دِز وِرِه دِزِّنِه و نا لِمِک وِرِه از بِین وَرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:33
14 Iomraidhean Croise  

عیسی وه ره بااوته: «اَگه خوانی كامل بَووی، بور هر چی دارنی ره بَروش و وه پولِ فَقیرونِ هاده که آسِمونِ دِله گنج دارنی. اون وَخت بِرو و مِ ره پیرَوی هاکان.


پَس اون چیایی جِم که شه دلِ دِله دارنِنی صَدَقه هادین و ویندِنی که همه چی شِمه وِسه پاکِ.


این عاقبتِ کَسیِ که شه وِسه مال و مِنال جَمع کانده، ولی خِدائه وسه پولدار نییه.»


شِما ره گامبه این دِنیائه فاسِدِ مالِ، رَفِق پی دا هاکاردِنِ وِسه خَرج هاکانین تا وَختی اون مال تِموم بَییه، شِما ره ابدی سِرهِ دِله قبول هاکانِن.


عیسی وَختی اینِ بِشنُسه، بااوته: «هَمتی یه چی کم دارنی؛ تِمومِ اون چی دارنی ره بَروش و فقیرونِ میون رَسِد هاکان، که آسمونِ دِله گنج دارنی. بعد بِرو مِ ره پیروی هاکان.»


وه اینِ وِسه، اینِ نااوته که فَقیرونِ فکر دَییه، بلکه چوون دِزد بییه اینِ بااوته؛ عیسی و شاگِردونِ خَرج و بَرجِ پول کیسه وه دَس دَییه و یَهودا اون پولِ جِم دِزِسّه.


شه مال و مِنالِ روتِنه و وه پولِ، هر کَسِ احتیاجِ اِندا، همهِ میون رَسِد کاردِنه.


چوون وِشون، مصیبتِ خاطِری، بَدجور آزمود بَینه، ولی بی حدّ و حِساب خِشالِنه و با اینکه خَله فقرِ دِله دَرِنه، ولی دَس و دِلوازِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan