Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:20 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

20 ولی خِدا وه ره بااوته: ”ای نادون! همین اِمشو تِ جانِ تِ جِم گِرنِنه. پَس اونچی جَمع هاکاردی، کِنه وِسه بونه؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

20 اما خِدا وِ رِه بائوته: ‹ای نادون! همین‌امشو ته جانه گَرِمبه. پس اونچه جمع هاکاردی کِنجه رِسِنه؟›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

20 وَلی خُدا اونه باگوته: ”اِی نادان! هَمین اِمشو تی جانِ تی جی گیرنَم. پَس اونچه که جم هَکُردی کی شین بونه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

20 ولی خِدا وِرِه بُتِه: ”اِی نادون! هَمین اَمشو تی جانِ تیجا گیرِنِه. پَس اونچی جَم هاکِردی کِنی وونِه؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:20
35 Iomraidhean Croise  

ای نادونون، مگه اونی که بیرونِ بِساته، دِله ره هم نِساته؟


هَمون مووقه که مَردِم گاننه: «صِلح و سِلامتی و اَمن و اَمانِ»، بعد یهویی هِلاکت وِشونِ سَر اِنه، هَمون طی که بِزائِنِ دَرد، یِتا حامله زِنا ره بَیره، و وِشون نَتوندِنه دَر بورِن.


این دِنیائه پولدارونِ بار که مَغرور نَبوئِن و شه امیدِ این دِنیائه مالِ سَر نییِلین که نَموندِنه، بلکه وِشونِ امید خِدا ره بوئه که همه چی ره فَت و فِراوون اَمه وِسه فِراهم کانده تا اونائه جِم کیف هاکانیم.


چوون اِما هیچی این دِنیائه دِله نیاردیمی و هیچی هم نَتومبی این دِنیائه جِم بَوِریم.


با این وجود شما حَتَّی نَدوندِنی فِردا چی بونه. شِمه زندگی چیه؟ بخاری واریِ که یه لَحظه دیار بونه و بعد نیست بونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan