Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 11:52 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

52 وای بر شِما ای توراتِ مَلِّمون! چوون شِما حَییقَتِ مَردِمِ جِم قایم کاندینی نا شه اونِ قبول دارنِنی و نا اییِلنِنی دییَرونی که خوانِنه، اونِ ایمون بیارِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

52 وای بر شِما ای فقیهون! اینِسّه که کلید معرفت ره دِه دستی دارینی. نا شه دِله شوننی نا اونایی ره که خوانه دِله بیهِننه راه دِننی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

52 «وای بر شُما اِی توراتِ مُعَلِمین! چون شُما حَقیقَتِ مَردُمانِ جی قایِم کانید، نه خودتان اونِه قَبول دارین نه گُذارنین دیگَران که خَنَن، اونه ایمان بیارِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

52 «وای بر شِما اِی توراتی مَلِّمِن! چون شِما حَیقَتِ مَردِنی جا قایِم کِنِنی، نا شِه اونِه قَبول دارِنی نا اِلِنی دیگَرونی گه خواینِنِه، اونِه ایمون بیارِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 11:52
10 Iomraidhean Croise  

یِتا اَز وِشون که وَکیل بییه، این نیَّتِ هِمراه که عیسی ره آزمود هاکانه وه جِم سِئال هاکارده:


«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


وَختی عیسی بیرون بُورده، توراتِ مَلِّمون و عُلِمائه فِرقه فریسی بَدجور وه ره فِشار یاردِنه و تَقِلّا کاردِنه وه ره تحریک هاکانِن خَله چیائه خَوِری گَب بَزِنه.


وِشون وه نَصیحتِ گوش هِدانه و رَسولونِ شه پَلی صِدا هاکاردِنه، شِلّاق بَزونه و بااوتِنه عیسیِ خَوِری هیچ کیِ هِمراه گَب نَزِنِن، بعد وِشونِ وِل هاکاردِنه که بورِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan