Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 11:49 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

49 اینِ وِسه خِدائه حِکمت گانه ”مِن وِشونِ وسه پِیغَمبِرون و رسولونِ فِرِسِندِمبه. ولی وِشون بعضیا ره کُشِنِنه و بعضیا ره شکنجه دِنِنه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

49 اینسته خدای حکیم گانه که ‹مِن ویشونِسته پیغمبرون و رسولان رِسِندِمبه. اما بعضی رِه کاشِننه و بعضی رِه اذیت کاننه.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

49 اینه وَسین خُدایِ حِکَمت گونِه ”مَن اوشانه وَسین پِیغَمبَران و رَسولان روانه کانَم. وَلی اوشان بَعضیان رِه کُشِنِن و بَعضیان رِه شِکنجه دَنِن،“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

49 هَینِسه خِدایی حِکَمت گِنِه ”مِن وِشونی سِه پِیغَمبَرِن و رَسولِن رَسامِّه. ولی وِشون بَعضیارِه کِشِنِنِه و بَعضیارِه شِکنجه دِنِنِه،“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 11:49
27 Iomraidhean Croise  

بَقیه هم، پادشاهِ نوکِرونِ بَییتِنه و بی حِرمتی هاکاردِنه و وِشونِ بَکوشتِنه.


پَس شِما، شه پییِرون شاهِدِنی و وِشونِ کارِ تایید کاندینی. وِشون پیغمبِرونِ بَکوشتِنه و شِما وِشونِ مقبره ره سازِنِنی.


و این که وه اسمِ هِمراه تووبه و گِناهونِ آمرزش، تِمومِ قومها ره هِدا بونه، که اونِ شِروع اورشَلیمِ جِم هَسه.


شِما ره عبادتگاه هائه جِم بیرون کاندِنه و حَتَّی مووقه ای رِسِنه که هر کی شِما ره بَکوشه، خیال کانده خِدا ره خِدمِتِ هاکارده.


ولی وَختی روح‌القُدُس شِمه سَر نازل بَووه، قِوَّت گِرنِنی و اورشَلیمِ شَهرِ دِله و تِمومِ یهودیه و سامِرهِ مَنطقه و دِنیائه دورتِرین نخطهِ جِم، مِ شاهِدون بونِنی.»


اون روزا چَن تا پِیغَمبِر اورشَلیمِ جِم اَنطاکیه بییَمونه.


وَختی تِ شاهد اِستیفانِ خونِ شَندینه، مِن شه اونجه اِیست هاکارده بیمه، اون کارِ هِمراه موافق بیمه و وه قاتلونِ لِواسِ مِواظب بیمه.“


ولی وِشون بِلِندِ صِدائه هِمراه داد بَکِشینه و گوش نِدانه و همدییه هِمراه وه سَمت هجوم بَوِردِنه


ولی سولُس تِمومِ شه غیظِ هِمراه کلیسا ره حمله کارده و سِره سِره گِردِسه، زَن ها و مَردا ره بیرون کَشییه و زِندونِ دِله دِم دائه.


ولی اونایی که دَعوِت بونِنه ره، چه یهودی و چه یونانی، مَسیح، خِدائه قِوَّت و خِدائه حِکمتِ.


وه خاطِریِ که شِما عیسی مَسیحِ دِله دَرِنی. اون عیسی مَسیح که خِدائه طَرِفِ جِم اَمه وِسه حِکمَت بَییه، یعنی صالحی، قدّوسیت و آزادی.


و وه بییه که رَسولون هِدا، پِیغَمبِرون، مِواشِرون، چَپونون و مَلِّمون هِدا،


وه دِله که تِمومِ حَکمت و معرفتِ گنج ها جا هِدائه.


چوون که وِشون مِقدّسین و پِیغَمبِرونِ خونِ دَشِندینه، و تِ وِشونِ، خون هِدایی تا بَنوشِن این اون چیِ که وِشونِ حَقِّ!»


ای آسِمون وه وِسه ذوق هاکان! ای مِقدّسین و پِیغَمبِرون و رَسولون وه وِسه ذوق هاکانین! چوون خِدا شِمه تَقاصِ وه جِم بَییته.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan