Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 11:35 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

35 مواظب باش، نکنه اون نُوری که تِ دِله دَره، تاریکی بوئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

35 پس هوشیار بُش نوری که در ته دَره، فکر نکان روشناییِ، شاید تاریکی بوئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

35 مُواظِب هَبو نَکُنِه اون نوری که تی دِلِه دَرِه، ظُلَمات هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

35 مِواظِب واش نَکِنِه هون نوری گه تی دِلِه دَرِه، تاریکی ووئِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 11:35
17 Iomraidhean Croise  

«چِش، تَنِ چِراغِ. اَگه تِ چِش خوار بوئه، تِمومِ تِ وجود رووشِنِ،


تِ چش، تِ تَنِ لمپائه. اگه تِ چِش سالم بوئه، تِموم تِ وجود رووشن بونه. ولی اگه تِ چِش فاسد بوئه، تِموم تِ وجودِ تاریکی گِرنه.


اگه تِموم تِ وجود رووشن بوئه و هیچ تاریکی ای اونِ دِله دَنی بوئه، اون وَخت، مووقه ای واریِ که لَمپائه نور تِ ره تابِنه، تِمومِ تِ وجود رووشِناییِ دِله دَره.»


هر چَن ادِعا کاردِنه حکیمِنه، نادون بَینه


چوون هر کس که این صفاتِ نِدارنه، اَنده کورِ که شه لینگِ پیشِ نَوینده و یادِ جِم بَوِرده که شه قدیمی گِناهونِ جِم پاک بَییه.


چوون بِلِندِ صِدائه هِمراه گَب هایی زَندِنه که غرور و نِفَهمیِ جِم پِرِ، کِسایی که سختیِ هِمراه بَدِ آدِمونِ چنگِ جِم دَر بوردِنه ره، شه هِوا و هوسِ تَلهِ دِله دِم دِنِنه.


چوون گانی: ”دولتمندِمه؛ مال و مِنال دارمه و هیچیِ مِحتاج نیمه.“ و نَدوندی که بدبخت و ذلیل و فقیر و کور و لِخت و پَتی ئی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan