Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 اگه اون سِره دِله کِسی صِلح و سِلامِ اَهل بوئه، شِمه صِلح و سِلام وه سَر موندِنه؛ وگرنه، شه شِما ره بَرگِردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

6 اگه در اون سِره کسی از اهل صلح و سِلام بوشه سِلام شِما بر وِه قِرار گِننه؛ وگرنه، به خود شِما بَر گِردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 اَگه اون سِره یه دِلِه کسی اَهلِ صُلح و سَلام هَبو، شیمی صُلح و سَلام اونه سَر ماندِنه، وَگَرنَه، شِمِرِه وَگِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 اگه هون خِنِه ای دِلِه کسی صِلح و سَلامی اَهل ووئِه، شِمِه صِلح و سلام وی سَر مونِّه، وَگَرنَه شِه شِمِنِه گِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:6
11 Iomraidhean Croise  

هر سرهِ دِله که شونِنی، اَوِّل بارین: ”صِلح و سِلام بر این سِره دَووه.“


اون سِره دِله بَمونین و هر چی شِمه پَلی بییِشتِنه، بَخُرین و بَنوشین، چوون کارگر شه دَسمِزِ مِستَحَقِ. این سِره اون سِره نَکِنین.


نییِلین هیچ کی شِما ره مِفتِ گَبِ هِمراه گول بَزِنه، چوون همین چیائه خاطِریِ که خِدائه غیظ وِشونِ سَر که نافرمونی کاندِنه، اِنه.


اِسا، خداوندِ صِلح و سِلامتی، شه، هر مووقه و هر وضعِ دِله شِما ره صِلح و سِلامتی دِنه. خِداوند شِما همهِ هِمراه دَووه.


صالحی، محصولیِ که صِلح و صِفائه دِله، اونایی که صلحِ دِمبال دَرِنهِ دَسِ هِمراه، دَکاشته بونه.


اون مطیعِ وچونی واری، اون هِوا و هوس هائه واری نَبوئین که نادونیِ دورانِ دِله داشتینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan