Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 ولی مارتا سَخت پَذیراییِ مَشغول بییه، مارتا عیسی پَلی بییَمو و بااوته: «ای آقا، تِ وِسه مهم نییه که مِ خواخِر مِ ره پَذیراییِ دِله تینا بییِشته؟ وه ره بار مِ ره کُمِک هاکانه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

40 اما مارتا که سخت مشغول درست هاکاردن غذا شه مهماناسّه بی‌یِه عیسی پَلی بییَمو و بائوته: «سَروَرم، آیا ته رِه باکی نییه که مه خاخِر مه رِه در کار پذیرایی دست‌تنها بییِشته؟ وِ رِه بایر که مه رِه یاری هاکانه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 وَلی مارتا سَخت پَذیرایی یه مَشغول با، مارتا عیسی یه وَر بوما و باگوته: «اِی آقا، تِرِه مُهِم نیِه که می خاخُر مَرِه پَذیرایی یه دِلِه تَنها بَنَه؟ اونِ باگو مَرِه کُمَک هَکونه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 ولی مارتا سَخت پَذیرایی ای مَشغول وِه، مارتا عیسایی وَر بیمو و بُتِه: «اِی آقا، تیسِه مِهِم نیِه گه می خاخِر مِنِه پَذیرایی ای دِلِه تَنیا بِشتِه؟ وِرِه بُو مِنِه کِمَک هاکِنِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:40
12 Iomraidhean Croise  

نِماشونِ مووقه شاگِردون عیسی پَلی بییَمونه، بااوتِنه: «اینجه بَرَهوتِ، روزَم دَره تِموم بونه. پَس مَردِمِ بَفرِس بورِن دِهاتِ دِله و شه وِسه خِراک بَخرینِن.»


پِطرُس عیسی ره یِتا گوشه بَکِشیه و اِعتِراضِ هِمراه وه ره بااوته: « خِدا نَکِنه آقا، این اِتِّفاق هیچ وَخت تِ وِسه نَکِفِنه.»


وَختی عیسیِ فامیلون اینِ بِشنُسِنه، بوردِنه تا وه ره شه هِمراه بَوِرِن، چوون گاتِنه: «خِل بَییه.»


وَختی راه دِله دَیی شینه، یتا روستا بَرِسینه. اونجه یِتا زِنا که وه اسم مارتا بییه عیسی ره شه سِره دَعوِت هاکارده.


ولی عیسیِ خِداوند جِواب هِدا: «مارتا! مارتا! تِ خَله چیائه وِسه شه ره پَریشون و نِگرون کاندی،


پَس اینِ دِمبالِ دَنی بوئین که چی بَخُرین یا چی دَپوشین؛ اینائه نِگَرون نَبوئین.


ولی عیسی بَردَگِردِسه، وِشونِ تَشِر بَزو، [بااوته: شِما نَدوندِنی کِدوم روحِ جِم هَسینی!


یِتا مَردی که وه اسم ایلعازَر بییه مریض بییه. وه اَهل بِیت‌عَنْیا بییه، هَمون دِه ای که مریِم و وه خواخِر مارتا اونِ دِله زندگی کاردِنه.


عیسی، مارتا و وه خواخِر و ایلعازَرِ دوس داشته.


اونجه وه وِسه شوم هِدانه. مارتا پذیرایی کارده و ایلعازَرِم یِتا از وِشونی بییه که عیسیِ هِمراه سِفرهِ سَر نیشته بییه.


کار هاکانین، ولی نا خِراکی وِسه که از بین شونه، بلکه خِراکی وِسه که تا اَبدی زندگی به جا موندنه، خِراکی که اِنسانِ ریکا شِما ره دِنه. چوون خِدائه پییِر وه سَر مُهرِ تایید بَزو.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan