Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 هَمون لَحظه، عیسی روح‌القدسِ دِله شاد بَییه و بااوته: «ای پییِر، آسِمون و زِمینِ صاحاب، تِ ره شکر کامبه که این چیا ره عاقلون و حَکیمونِ جِم قایم هاکاردی و کِچیکِ وَچونِ وِسه دیار هاکاردی. اره، ای پییِر، چوون این اون چی بییه که تِ ره خِشال کارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 در همون زِمان عیسی در روحِ خِدا به‌وجد بییَمو و بائوته: ای پی‌یِر، صاحب آسمون و زمین ته رِه پَرستش کامبه که این حقیقت رِه از دانایون و خردمندون پنهون کاندی و شه وَچه هاسّه نمایون کاندی. اَره ای پی‌یِر اینِسّه که ارادۀ خوب ته این بی‌یِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 همون دَم، عیسی روح القُدُس دِلِه شاد هَبا و باگوته: «اِی پیَر، آسِمان و زَمینِ صاحاب، تِرِه شُکر کانَم كه این چیزان رِه حَکیمان وعاقِلانِ جی قایِم هَکُردی و کوچِ وَچِه هانِ رَه آشکار هَکُردی. آرِه، اِی پیَر، چون تی خوشحالی اینه دِلِه با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 هَمون دَم، عیسی روح القُدُسی دِلِه شاد بَوِه و بُتِه: «اِی پیر، آسِمون و زَمینی صاحاب، تِرِه شِکر کِمِّه گه هَین چیارِه حَکیمِن و عاقِلِنی جا قایِم هاکِردی و کِچیک وَچیلِه ایشونی سِه آشکار هاکِردی. اَرِه، اِی پیر، چون هَین هون چی ای وِه گه تِرِه خِشال کِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:21
29 Iomraidhean Croise  

عیسی، شَمعونِ جِواب بااوته: «اِی شمعون یونائه ریکا، خِش به حال تِ! چوون تِ اینِ آدِمِ جِم یاد نَییتی، بلکه مِ آسِمونی پییِر اونِ تِ وِسه دیار هاکارده.


پَس عیسی ره بااوتِنه: اِشنُنی این وَچون چی گانِنه؟» عیسی وِشونِ جِواب هدا: «اَرِه اِشنُمبه! مَگِه شِما مزامیرِ کِتابِ نَخوندِسینی؟ اونجه بَنوِشته بَییه که حَتَّی کِچیکِ وَچون و چِلیکِ وَچون هم شه زِوونِ هِمراه وه ره حَمد و ثناء کاندِنه.


وَختی یحیی بَدیئه خَله از عُلِمائه فِرقه فَریسی و عُلِمائه فِرقه صَدوقی تَعمید بَئیتِنِ وِسه بییَمونه، وِشونِ بااوته: «اِی مَرها، کی شِما ره گوشزَد هاکارده تا اون غَضِبی که دَره اِنهِ جِم دَر بُورین؟


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی خِدائه پادشاهی ره وچهِ واری قبول نَکِنه، هیچ وَخت اونِ دِله نَشونه.»


و وَختی گوم بَیّه گُسفِنِ پی دا هاکارده، اونِ خِشالیِ هِمراه شه دوش اییِلنه


و وَختی اونِ پی دا هاکانه، شه رَفِقون و هِمساده ها ره جَمع کانده و گانه: ”مِ هِمراه خِشالی هاکانین، چوون شه گوم بَیّه سکّه ره پی دا هاکاردِمه.“


پَس سَنگِ بَییتِنه. بعد عیسی آسِمونِ هارِشیه و بااوته: «پییِر، تِ ره شکر کامبه که مِ دِعا ره بِشنُسی.


حَتّی اگه اَمه اَنجیل نامفهومِ، اونائه وِسه نامفهومِ که هِلاکتِ راه دِله دَرِنه.


اِما وه دِله وارثون بَیمی، چوون طِبق وه خواسه که همه چی ره طِبق شه اِراده اِنجام دِنه، قبلتر اِنتخاب بَییه بیمی.


وه، طبقِ شه خواسه و اِراده، اِما ره قبلتر شه فرزند خوندگیِ وِسه تَعیین هاکارده، تا عیسی مَسیحِ طَریقِ جِم خِدائه ریکائون بَوویم؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan