Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 1:53 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

53 وِشناها ره خوارِ چی هائه هِمراه سیر هاکارده ولی پولدارونِ دَس خالی راهی هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

53 وِشنایو‌ن ره با خارِ چیزها سِر کانده و پولدارون ره دست خالی راهی کانده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

53 وَشنا شان رِه خُجیرِ چیزانهِ هَمرَه سیر کانه وَلی پولدارانِ دَسِ خالی روانه کانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

53 وَشنی ایشونِه خِبِ چی ای هَمرا سِئر کِنِّه ولی پولدارِنِ دَسِ خالی راهی کِنِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 1:53
21 Iomraidhean Croise  

«خِش به حال اونایی که وِشنا و تِشنا اِنِنه، تا خِدائه جِم، صالِح بِشمارِسه بَووِن، چوون وِشون سیر بونِنه.


وه شه رحمِتِ یاد بیارده، و شه خادم، اِسرائیلِ کُمِک هاکارده،


خِش به حال شِما که اَلان وِشنا هَسینی، چوون سیر بونِنی. خِش به حال شِما که اَلان بِرمه کاندینی، چوون خَندِنِنی.


«ولی وای به حال شِما که پولدارِنی، چوون همین اَلانِم شه راحتی ره بَییتِنی.


عیسی وِشونِ بااوته: «اون نونی که زندگی بَخشِنه مِن هَسِمه. هر کی مِ پَلی بِیّه، وِشنا نَوونه، و هر کی مِ ره ایمون بیاره هیچ وَخت تِشنا نَوونه.


ای بِرارون، شه وَضعِ شه یاد بیارین: اون مووقه که خِدا شِما ره دَعوِت هاکارده. ویشتِر شِما دِنیائه ارزش هائه هِمراه، حَکیم بِشمارِسه نَوونِسِنی؛ و ویشتِر شِما قِددارون یا نجیب‌زاده هائه جِم نَبینی.


اِنگاری شِما هر اونچی که خواسینی ره بَرِسینی! اِنگاری اَلان پولدار بَینی! بدونِ اِما شِما پادشاه بَینی و کاش که پادشاهی کاردینی تا اِما هم شِمه هِمراه پادشاهی کاردیمی!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan