Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 1:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 چوون وه شه کَنیزِ کِچیکی ره، نَظِر لِطف دِم هِدا. بعد از این، تِمومِ نسلها مِ ره مِوارک گانِنه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

48 اینِسّه که بر کوچیکیه شه کنیز نظِر هاکارده. از این به بعد همۀ نسلها مِره خوشبخت خوندِنِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 چون او خودشه کَنیزِ کوچِکی رِه نَظرِ لُطف هَکُرده. مین بَعد، تمام نَسلان مَرِه مُوارَک خواندِنَن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 چون وی شی کَنیزی کِچیکی ای سِه نَظرِ لِطف دیم بَدا. بعد اَزین، دِشتِه نَسلیشون مِنِه مِوارَک خُونِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 1:48
19 Iomraidhean Croise  

فرشته مَریِمِ پَلی بُورده و بااوته: «سِلام بر تِ، ای کِسی که مورد لطفی. خِداوند تِ هِمراه دَره.»


الیزابت بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «تِ زَن هائه دِله مِوارَکی، و تِ اِشکِمِ ثَمِره مِوارَکِ!


خِش به حالِ اونی که باوِر هاکانه، اونچی که خِداوندِ طَرِفِ جِم وه ره بااوته بَییه، اِنجام رِسِنه.»


چوون اون توانا که وه اِسم قُدوسِ، مِ وِسه گَت گَتِ کار هاکارده.


وَختی که عیسی این گَب ها ره گاته، یِتا زِنا جَمیِّتِ دِله شه صدا ره بِلِند هاکارده و بااوته: «خِش به حال ماری که تِ ره دِنیا بیارده و تِ ره شیر هِدا.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan