Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 1:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

42 الیزابت بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «تِ زَن هائه دِله مِوارَکی، و تِ اِشکِمِ ثَمِره مِوارَکِ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

42 با صدای بِلِند بائوته: «ته زَنان دِله مبارِکی، و مبارِک هسّه وَچه‌ای که ته اِشکِمِ دِله دَره!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

42 اِلیزابِت بُلَندِ صِدایِ هَمرَه باگوته: «تو زِناکانِ دِلِه مُوارَکی و تی شِکَمِ ثَمَرِه مُوارک!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

42 اِلیزابِت بِلَنِ صِدایی هَمرا بُتِه: «تو زَناکِنِنی دِلِه مِوارَکی و تی اِشکَمی ثَمَرِه مِوارَکِ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 1:42
13 Iomraidhean Croise  

فرشته مَریِمِ پَلی بُورده و بااوته: «سِلام بر تِ، ای کِسی که مورد لطفی. خِداوند تِ هِمراه دَره.»


وَختی اِلیزابِت، مَریِمِ سِلامِ بِشنُسه، وَچه وه اِشکِمِ دِله تِکون بَخُرده، و اِلیزابِت، روح‌القدسِ جِم پِر بَییه،


مِن کیمه که مِ سرورِ مار مِ بَدیئِنِ وِسه بِیّه؟


چوون وه شه کَنیزِ کِچیکی ره، نَظِر لِطف دِم هِدا. بعد از این، تِمومِ نسلها مِ ره مِوارک گانِنه،


و گاتِنه: «مِوارکِ پادشاهی که خِداوندِ اسمِ هِمراه اِنه! صِلح و سِلامتی آسمونِ دِله و جِلال، آسِمونِ عَرشِ دِله!»


و اجداد هم وِشونِ جِم هَسِنه و مَسیح هم جسماً وِشونِ نَسلِ جِم هسه، خدایی که همهِ جِم بالاترِ وه ره تا اَبد شِکر بوئه. آمین.


و اَمه چِش فِقَط عیسی ره بوئه که اَمه ایمونِ پِی هَسه و اَمه ایمونِ کامل کانده و اون خِشالیِ خاطِری که وه پیش رو دَییه، صَلیبِ تِحَمُّل هاکارده، وه ننگ و عارِ نَدید بَییته و خِدائه راسِ دَسِ تَختِ وَر نیشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan