Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 1:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 ولی فرشته وه ره بااوته: «ای زَکِریا، نَتِرس! تِ دِعا مِستَجاب بَییه. تِ زِنا اِلیزابِت تِ وِسه یِتا ریکا دِنیا یارنه که تِ وه اِسمِ یحیی اییِلنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

13 امّا فرشته وِره بائوته: «ای زِکریا، نَتِرس! ته دِعا مُستِجاب بَییه. ته زِنا اِلیزابِت تِسه اِتّا ریکا بدنیا یارنه، وِنه نوم ره یحیی بَیر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 وَلی فِرشتِه اونه باَگوته: «اِی زَكَریا، نَتِرس! تی دُعا مُستَجاب هَبا. تی زِنا اِلیزابِت تِرِه ایتا ریکا دُنیا هارنه و تو اونه اِسمِ یحیی نَنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 ولی فِرشتِه وِرِه بُتِه: «اِی زَكَریا، نَتِرس! تی دِعا مِستَجاب بَوِه. تی زَنا اِلیزابِت تِنِه یَتِه ریکا دِنیا اُرنِه و تو وی اِسمِ یحیی اِلنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 1:13
27 Iomraidhean Croise  

وه یِتا ریکا دِنیا یارنه و تِ وه اِسمِ عیسی اییِلنی، چوون که وه شه قومِ، وِشونِ گِناهون جِم نِجات دِنه.»


عیسی دَرجا وِشونِ بااوته: «شِمه دِل قِرص بوئه، ‌مِنِمه؛ نَتِرسین.»


اون وَخت فرشته زَن ها ره بااوته: «نَتِرسین! دومبه که عیسیِ مَصلوبِ دِمبال گِردِنِنی.


اون جِوون وِشونِ بااوته: «هَراسون نَووین. شِما عیسیِ ناصریِ دِمبال گِردِنِنی، هَمون که وه ره مصلوب هاکاردِنه. وه زنده بَییه؛ اینجه دَنیه. اونجه که وه جِنازه ره بییِشته بینه ره هارِشین.


تِ شادی و خِشالیِ جِم پِر بونی، و خَیلیا هم وه دِنیا بییَموئِنِ جِم خِشال بوننه،


ولی فرشته وه ره بااوته: «ای مَریِم، نَتِرس! چوون خِدا تِ ره لطف هاکارده.


هشتِمین روز، وَختی خواسِنه وَچه ره خَتنه هاکانِن، وه اسمِ عیسی بییِشتِنه. این هَمون اِسمی بییه که فرشته، قبل از مریِمِ حامله بَیِّن، وه وِسه بییِشته بییه.


و بااوته: ”کُرنِلیوس، تِ دِعا مِستِجاب بَییه و صَدِقه هایی که دائی ره خِدا شه یاد بیارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan