Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یهودائه نامه 1:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 بَعضیا ره تَشِ جِم بیرون بَکِشین، نِجات هادین؛ و بَعضی دییه ره تَرسِ هِمراه رَحم هاکانین. حَتَّی اون لِواسِ، که جِسمِ هِوا و هوسِ هِمراه آلوده هَسهِ جِم، بیزار بوئین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 بعضیان رِه تَشِ جی دِرگا بَکشین، نِجات هَدین؛ وَ بَعضی دیگَرِ تَرسِ هَمرَه رَحم هَکُنید. با این وجود، حتّی اون لِواسانِ جی که جسم هوا و هوسِ هَمرَه آلودِه هیسَن، بیزار هَبین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 بعضیارِه تَشی جا دیرگا بَکشین، نِجات هادین؛ و بَعضی دییَرِ تَرسی هَمرا رَحم هاکِنین. حتّی هون لیواسی گه جسمی هوا و هوسی هَمرا آلودِه هَسِّه ای جا، بیزار ووئین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یهودائه نامه 1:23
21 Iomraidhean Croise  

این امیدِ هِمراه که شه همنژادونِ غیرتی هاکانِم وِشونِ جِم بَعضیا ره نِجات هادِم.


گول نَخورین: «بَدِ هَمنشین، خوارِ اَخلاقِ خِراب کانده.»


اگه یه نَفِرِ کار تَش بَیره، ضرر وینده؛ هرچَن شه نِجات گِرنه، ولی کِسی واریِ که تشِ شعله‌هائه جِم جان دَر بَوِرده بوئه.


پَس چوون خِداوندِ تَرسِ مَعنی ره دومبی، مَردِمِ قانع کامبی. ولی اونچی هَسیمی خِدائه وِسه دیارِ و اُمید دارمه شِمه وجدانِ وِسه هم دیار بوئه.


اگه یه نَفِر اونچی که این نامهِ دِله که اِما گامبی ره اِطاعت نَکِنه، وه ره نِشون هاکانین و وه هِمراه رفتِ آمد نَکِنین تا خجالت بَکِشه.


خوار تِ حِواس، شه ره و اون تعلیمی که دِنی ره، بوئه. اینِ دِله پابرجا باش، چوون این کارِ هِمراه هم شه ره و هم اونایی که تِ گَبِ اِشنُنِنه ره نِجات دِنی.


چوون اونی که وه ره خِش بییَموئی باره، وه شَریرِ اَعمالِ دِله شَریک بونه.


اون آدِمونِ خاطِری که شک دارنِنه، رحیم بوئین؛


تِ ره نصیحت کامبه که خالصِ طِلا که تَش جِم بُگذِشته ره مِ جِم بَخرینی تا دولتمند بَووی؛ و اسبه لِواس ها، تا دَپوشی و تِ لختیِ شرم بَدیئه نَووه؛ و مَرهم، تا شه چِشائه سَر بَمالی تا بَوینی.


«با این وجود هَمتی، بعضیا ره ساردِسِ دِله دارنی که شه لِواسا ره کثیف نَکاردِنه. و وِشون اسبه لِواسِ هِمراه، مِ هِمراه قَدِم زَندِنه، چوون که لیاقت دارنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan