Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 9:33 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

33 اگه این مَردی خِدائه طَرِفِ جِم نَییه، نَتونِسه کاری هاکانه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

33 اَگه این مَردَای خُدای طَرَفِ جی نَبا، نَتَّنِسّه کاری هَکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

33 اگه هَین مَردی خِدایی طرفی جا نَوِه، نَتِنِسِه کاری هاکِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 9:33
4 Iomraidhean Croise  

وه یِتا شُو عیسی پَلی بییَمو و وه ره بااوته: «اِسّا، دومبی تِ مَلِّمی هسی که خِدائه طَرِفِ جِم بییَموئه، چوون هیچ کی نتونده این نِشونِها و معجِزاتی ره که تِ هاکاردی ره هاکانه، مگه این که خِدا وه هِمراه دَووه.»


فَریسیونِ جِم بعضیا بااوتِنه: «اون مَردی خِدائه طَرِفِ جِم نییه، چوون یَهودیونِ مِقَدَّسِ شنبهِ قانونِ به جا نیارنه.» ولی بَعضی دییه بااوتِنه: «کِسی که گِناهکارِ چی طی تونده این طی نِشونه و معجزایی هاکانه؟» و وِشونِ میون اختلاف دَکِته.


از اَوِّل دِنیا تا اَلان هیچ وَخت بِشنُسه نَییه هیچ کس کورِ مادرزادِ چِشا ره واز هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan