اِنجیلِ یوحنا 9:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی16 فَریسیونِ جِم بعضیا بااوتِنه: «اون مَردی خِدائه طَرِفِ جِم نییه، چوون یَهودیونِ مِقَدَّسِ شنبهِ قانونِ به جا نیارنه.» ولی بَعضی دییه بااوتِنه: «کِسی که گِناهکارِ چی طی تونده این طی نِشونه و معجزایی هاکانه؟» و وِشونِ میون اختلاف دَکِته. Faic an caibideilگیله ماز16 فَریسیِان جی بعضیان باگوتَن: «اون مَردای خُدایِ طَرفِ جی نیِه، چون یَهودیِانِ مُقَدَّس شَنبِه یه قانونِ بِجا نیارنِه.» وَلی بَعضی دیگر باگوتَن: «چِطور ایتا گُناهکار تانِه اینجور نِشانه و مُعجِزاتی هَکونه؟» وَ اوشانه میَن اختِلاف دَکِته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی16 فَریسیِنی جا بعضیا بُتِنِه: «هون مَردی خِدایی طرفی جا نیِه، چون یَهودیِنی مِقَدّسِ شَنبِه ای قانونِ بِجا نیارنِه.» ولی بَعضی دییَر بُتِنِه: «کَسی گه گِناهکارِ چِتی بَتِنِّه هَینجور نِشونِه و مُعجِزاتی هاکِنِه؟» و وِشونی میِن اختِلاف دَکِتِه. Faic an caibideil |