Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 9:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 وَختی عیسی راه دِله شییه، یِتا کورِ مادرزادِ بَدیئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 وختی عیسی راهِ دِلِه شونه با، ایتا کورِ مادرزادِ بَدییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 عیسی راهی دِلِه گه شیِه، یَتِه کورِ مادرزادِ بَئیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 9:1
12 Iomraidhean Croise  

راه دِله، دِتا کورِ مَردی نیشته بینه. وَختی بِشنُسِنه عیسی اونجه جِم رَد بونه، داد بَزونه: «اِی آقا، داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان!»


وَختی عیسی اونجه جِم شیه، دِتا کور وه دِمبال بُوردِنه و داد زونه «اِی داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان»


عیسی ریکائه پییِرِ جِم بَپِرسیه: «چَن وَختِ این طیِ؟» جِواب هِدا: «از وَچِگی.


اون میون، یِتا زِنا دَییه که دِوازدِه سال خونریزی داشته و [با اینکه تِموم شه دارایی ره طبیبونِ وِسه خرج هاکارده بییه،] هیچ کی نَتونِسه بییه وه ره مالجه هاکانه.


اونجه، یِتا مَردی دَییه که سی و هشت سال عَلیل بییه.


پَس وِشون سَنگ بَییتِنه تا وه ره سَنگسار هاکانِن، ولی عیسی شه ره قایِم هاکارده و مَعبِدِ جِم بیرون بُورده.


وه شاگِردون وه جِم بَپِرسینه: «اِسّا، کی گِناه هاکارده که این مَردی کور دِنیا بییَمو؟ وه گِناه هاکارده یا وه پییِرمار؟»


لِستْره دِله یِتا مَردی نیشته بییه که نَتونسه شه لینگا ره تکون هاده و هیچ وَخت راه نَشی بییه، چوون مادر زادی چِلِخ بییه.


اون جزیرهِ مَردِم وَختی بَدینه که مَر وه دَسِ جِم آویزونِ، هَمدییه ره بااوتِنه: «بی‌شک این مَردی قاتلِ، با اینکه دریائه جِم نِجات بَییته، عدالت نییِلنه زِنده بَمونه.»


چوون اون مَردی ای که معجزه‌ِ هِمراه شِفا بَییته بییه، چهل سال ویشتر داشته.


اونجه یه نَفِر که وه اسم اینیاس بییه و هشت سال چِلِّخ و زِمینگیر بییه ره بَدیئه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan