Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 8:53 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

53 مگه تِ اَمه پییِر ابراهیمِ جِم سَرتِری؟ وه بَمِرده، و پِیغمبِرون هم بَمِردِنه. شه ره کی دوندی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

53 مَگِه تو اَمیِ پیَر ابراهیمِ جی سَرتَری؟ اون بَمِردِه و پِیغَمبَرِان هَم بَمِردِن. تِرِه کی دانی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

53 مَگِه تو اَمِه پیر ابراهیمی جا سَرتَری؟ وی بَمِردِه و پِیغَمبَرِن هَم بَمِردِنِه. شِرِه کی دِنّی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 8:53
14 Iomraidhean Croise  

شِما ره گامبه یه نَفِر، مَعبِدِ جِم گَت تِر اینجه دَره.


این فِکرِ دِله دَنی بووئین كه یِتا پییِر ابراهیمِ واری دارنِنی. بَدونین كه خِدا تونده این سَنگائه جِم ابراهیمِ وِسه وَچِه خَلق هاکانه.


یَهودیون جِواب هِدانه: «خوارِ کار وِسه تِ ره سَنگسار نَکامبی، بلکه اینِ وِسه که کُفر گانی، چوون آدِمی و گانی خِدایی.»


پَس جَمیِّت وه ره بااوتِنه: «طِبق اونچی توراتِ جِم بِشنُسِمی، مَسیح موعود تا اَبد زنده موندِنه، پَس چی طیِ که گانی اِنسانِ ریکا وِنه مَصلوب بَووه؟ این اِنسانِ ریکا کیِ؟»


یَهودیون جِواب هِدانه: «اِما شریعتی دارمی که طِبق اَمه شَریعَت وه وِنه بَمیره، چوون اِدعا کانده خدائه ریکائه.»


مگه تِ اَمه جَد یَعقوبِ جِم گَت تِری؟ وه این چاهِ اِما ره هِدا، و شه و وه ریکائون و وه گلّه ها اون چاهِ جِم بَخُردِنه؟»


اینِ وِسه، یَهودیون قَبلِ جِم ویشتر خواسِنه وه ره بَکوشِن، چوون نا فِقَط مِقدَّسِ شنبهِ قانونِ اِشکِسه، بلکه حَتَّی خِدا ره شه پییِر گاته و شه ره خِدائه هِمراه بِرابر دونِسه.


عیسی وِشونِ بااوته: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، قبل از اون که اِبراهیم دَووه، مِن هَسِمه!»


و اجداد هم وِشونِ جِم هَسِنه و مَسیح هم جسماً وِشونِ نَسلِ جِم هسه، خدایی که همهِ جِم بالاترِ وه ره تا اَبد شِکر بوئه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan