Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 8:49 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

49 عیسی جِواب هِدا: «مِن دِو نِدارمه، بلکه شه پییِرِ حِرمت اییِلمه، ولی شِما مِ ره بی‌ حِرمَتی کاندینی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

49 عیسی جَواب هَدَه: «مَن آل نِدارَم، بلکه می پیَرِ حُرمَت نَنَم، وَلی شُما مَرِه بی‌ حُرمَتی کانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

49 عیسی جِواب هادا: «مِن دِو نارمِه، بَلگی شی پیرِ حِرمَت اِلمِه، ولی شِما مِنِه بی‌ حِرمَتی کِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 8:49
16 Iomraidhean Croise  

عیسی وَختی این خَوِرِ بِشنُسه، بااوته: «این مریضی، مَرگِ خَتم نَوونه بلکه خدائه جِلالِ وِسه هَسه، تا خِدائه ریکا اونِ طَریقِ جِم جِلال بَیره.»


پییِر، شه اسمِ جِلال هاده!» بعد یِتا وَنگ آسِمونِ جِم بییَمو که: «جِلال هِدامه و اَی هَم جِلال دِمبه.»


هر چی، مِ اسمِ هِمراه دَرخواس هاکانین، مِن اونِ اِنجام دِمبه، تا پییِر، ریکائه دِله جِلال بَیره.


مِن کاریِ که تِ مِ ره بِسپارِسی ره اِنجام هِدامه، و این طی زِمینِ سَر تِ ره جِلال هِدامه.


جَمیِّت جِواب هِدانه: «تِ دِوو دارنی! کی تِ بَکوشتِنِ دِمبال دَره؟»


و وه که مِ ره بَفرِسیه، مِ هِمراه دَره. وه مِ ره تینا نییِشته، چوون مِن هَمِش اونچی که وه ره خِشال کانده ره به جا یارمه.»


پَس رَسولون شورائه وَرِ جِم بیرون بوردِنه و از اینکه اَنده لایق بِشمارِسه بَینه که عیسیِ اسمِ خاطِری بی حِرمتی بَوینِن، خِشال بینه.


مگه طبیعت، شه، شِما ره یاد نَدِنه که اگه یِتا مَرد بِلِندِ می داره، وه وِسه عارِ،


ذلّتِ دِله دَکاشته بونه، عزّتِ دِله حِرِسِنه. ضَعفِ دِله دَکاشته بونه، قِوَّتِ دِله حِرِسِنه.


وَختی وه ره فحش هِدانه، فحشِ هِمراه جِواب نِدا؛ و اون مووقه که رَنج بَکِشیه، تَهدید نَکارده، بلکه شه ره خِدائه دس، که عادِلِ داوِرِ بِسپارِسه .


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan