Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 8:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 یَهودیون وه جِواب بااوتِنه: «مگه دِرِس نااوتیمی که سامری هسی و دِو دارنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 یَهودیِان اونه جَواب باگوتَن: «مَگِه دُرِس نَگوتیم که سامِری هیسی و آل داری؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 یَهودیِن وی جِواب بُتِنِه: «مَگِه دِرِس نُتِمی گه سامِری هَسّی و دِو دارنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 8:48
18 Iomraidhean Croise  

شاگرد شه مَلِّمِ واری بَووه وه وِسه وَسّه و نوکِر شه اربابِ واری. اَگه سِرهِ اَربابِ بِعِلزِبول، که اِبلیسِ، بارِن، چَنده ویشتر وه اَهلِ سِره ره توهین کاندِنه؟


عیسی این دِوازده شاگردِ بَفرِسیه و وِشونِ بااوته: «غیر یَهودِ مِلکِ دِله نَشوئین وسامِریونِ هیچ کِدوم از شَهرائه دِله لینگ نییِلین


چوون یحیی بییَمو، نا خارده و نا نوشیه، هَمه گاتِنه، وه ”دِو دارنه.“


ولی وَختی عُلِمائه فَریسی اینِ بِشنُسِنه بااوتِنه: «این مَردی دِوها ره بِعِلزِبولِ کُمِکِ هِمراه که دِوهائه رَئیسِ بیرون کانده.»


پَس شِما ره گامبه هر جور گِناه یا کُفری كه آدِمی هاکارده بوئه بیامِرزی بونه، غیر از این كه روح القدسِ علیه کُفر باره، این کُفر بیامِرزی نَوونه.


اِی دِرویون! اِشعیائه پِیغَمبِر چَنده خوار شِمه خَوِری پیشگویی هاکارده، اون وَختی که بااوته:


اینِ یحییِ تَعمید دَهِنده شِهادت، اون مووقه که یَهودیون، مَعبدِ کاهِنون و مَعبدِ خادِمونِ، اورشَلیمِ شَهرِ جِم وه پَلی بَفرِسینه تا وه جِم بَپِرسِن که «تِ کی هسی؟»


وِشونِ جِم خَیلیا بااوتِنه: «وه دِوو بَزو و خِلِ؛ چه وه گَبِ گوش دِنِنی؟»


شِما مِ ره اِسّا و شه آقا صِدا کاندینی و دِرِس هم گانِنی، چوون هَسِمه.


سامری زِنا وه ره بااوته: «چی طی تِ که یَهودی ای، مِ جِم که سامری زِنا‌مه اوه خوانی؟» چوون یَهودیون سامریون هِمراه معاشرت نَکاندِنه.


جَمیِّت جِواب هِدانه: «تِ دِوو دارنی! کی تِ بَکوشتِنِ دِمبال دَره؟»


پَس یَهودیون بااوتِنه: «مَگه خوانه شه ره بَکوشه که گانه ”اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین“؟»


یَهودیون وه ره بااوتِنه: «اَلان دییه باوِر هاکاردیمی که دِوو دارنی! اِبراهیم و پیغمبِرون بَمِردِنه، و اِسا تِ گانی، ”اگه کِسی مِ کِلامِ عَمِل هاکانه، هیچ وَخت مَرگِ نَوینده!“


چوون مَسیح شه خِشال هاکاردِنِ دِمبال دَنی بییه، بلکه هَمون طی که داوودِ مزمورِ دِله بَنوِشته بَییه: «اونایی که تِ ره سَراکو کاردِنه ئه سَراکو، مِ سَر دَکِته.»


پَس بِئین اِما هم این اَردوگاهِ جِم بیرون بِئیم و وه پَلی بوریم، و وه ننگ و عارِ دِله شَریک بَوویم.


تِ باوِر دارنی که خِدا یِتائه. خوب کاندی! حَتَّی دِوها هم این‌طی باوِر دارنِنه و تَرسِ جِم لَرزِنِنه!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan