Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 8:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 پَس یَهودیون بااوتِنه: «مَگه خوانه شه ره بَکوشه که گانه ”اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 پس یَهودیِان باگوتَن: «مَگِه خَنِه خودِشِ بَکوشِه که گونِه ”اوجِه که مَن شونَم، شُما نَتَّنید بیئِین“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 پس یَهودیِن بُتِنِه: «مَگِه خواینِه شِرِه بَکوشِه گه گِنِه ”اوجِه گه مِن شومِه، شِما نَتِنِّنی بیئِین“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 8:22
11 Iomraidhean Croise  

اینِ یحییِ تَعمید دَهِنده شِهادت، اون مووقه که یَهودیون، مَعبدِ کاهِنون و مَعبدِ خادِمونِ، اورشَلیمِ شَهرِ جِم وه پَلی بَفرِسینه تا وه جِم بَپِرسِن که «تِ کی هسی؟»


وِشونِ جِم خَیلیا بااوتِنه: «وه دِوو بَزو و خِلِ؛ چه وه گَبِ گوش دِنِنی؟»


جَمیِّت جِواب هِدانه: «تِ دِوو دارنی! کی تِ بَکوشتِنِ دِمبال دَره؟»


پَس یَهودیون هَمدییه ره گاتِنه: «این مَردی کَجه خوانه بُوره که اِما نَتومبی وه ره پی دا هاکانیم؟ خوانه یَهودیونِ پَلی که یونانِ دِله پخشِ پِلانه بوره و یونانیونِ تَعلیم هاده؟


یَهودیون وه جِواب بااوتِنه: «مگه دِرِس نااوتیمی که سامری هسی و دِو دارنی؟»


یَهودیون وه ره بااوتِنه: «اَلان دییه باوِر هاکاردیمی که دِوو دارنی! اِبراهیم و پیغمبِرون بَمِردِنه، و اِسا تِ گانی، ”اگه کِسی مِ کِلامِ عَمِل هاکانه، هیچ وَخت مَرگِ نَوینده!“


وه ره فکر هاکانین که چی طی گِناهکارونِ طَرِفِ جِم دِشمنی ای که وه علیه بییه ره تِحَمُّل هاکارده، تا شِما خَسّه و دلسرد نَووین.


پَس بِئین اِما هم این اَردوگاهِ جِم بیرون بِئیم و وه پَلی بوریم، و وه ننگ و عارِ دِله شَریک بَوویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan