اِنجیلِ یوحنا 8:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی11 زِنا بااوته: «هیچ کی، آقا.» عیسی وه ره بااوته: «مِن هم تِ ره مَحکوم نَکامبه. بور و دییه گِناه نَکِن.» Faic an caibideilگیله ماز11 زِنا باَگوته: «هیچکی، آقا.» عیسی اونه باَگوته: «مَن هم تِرِه مَحکوم نُکانَم. بوشو و دِ گُناه نَکُن.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی11 زَنا بُتِه: «هیچکی، آقا.» عیسی وِرِه بُتِه: «مِن هَم تِرِه مَحکوم نَکِمِّه. بور و دِ گِناه نَکِن.»] Faic an caibideil |