Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 7:39 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

39 عیسی اینِ گَبِ روحِ القُدسِ خَوِری بَزو، که اونایی که وه ره ایمون بیارِن اونِ پی دا کاندِنه چوون روح القُدس هَمتی هِدا نَییه بییه، اینِ وِسه که عیسی هَمتی جِلال نَییته بییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

39 عیسی این گَبِ روح القُدُس بارِه بَزَه که اوشانیکه اونه ایمان بیارِن، اونه پیداکانَن، چونکه روح القُدُس هَلَه هَدهَ نَبا با، اینِه وَسین که عیسیِ هَلَه جَلال نِیته با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

39 عیسی هَین گَبِ روح القُدُسی خَوَری بَزو، گه اونانیگه وِرِه ایمون بیارِن اونِه اَنگیرِنِه، چون روح القُدُس حَلا هادا نَوِه وِه، هَینِسه گه عیسی حَلا جَلال نَئیت وِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 7:39
42 Iomraidhean Croise  

شاگِردون بااوتِنه: «بعضیا گانِنه یحییِ تعمید‌دهنده ای. بَعضی دییه گانِنه اِیلیائه پِیغَمبِری، بعضیا گانِنِه اِرمیائه پِیغَمبِر یا یِتا اَز پِیغَمبِرونی.»


جَمیِّت جِواب دانه: «این عیسیِ پِیغَمبِرِ که ناصرهِ جَلیلِ جِم بییَمو»


اِسا مِن اونچی ره که مِ آسِمونی پییِر شِما ره وَعده هِدا بییه ره شِمه وِسه رِسِندمبه؛ ولی این شَهرِ دِله بَمونین تا مووقه ای که خِدائه قِوَّتِ اَعلیِ جِم، شه تَن دَکُنین.»


یحیی تِمومِ وِشونِ این طی جِواب دائه و گاته: «مِن شِما ره اوهِ هِمراه تَعمید دِمبه، ولی کِسی مِ جِم قوی تِر اِنه که حَتَّی مِن لایق نیمِه وه کوشِ بَنِّ واز هاکانِم. وه شِما ره روح‌القُدس و تَشِ هِمراه غسل تَعمید دِنه.


تِمومِ مَردِم بَتِرسینه و هَمون طی که خِدا ره شُکر کاردِنه، گاتِنه: «یِتا گَتِ پیغَمبِر اَمه میون ظِهور هاکارده. خِدا شه قومِ مِلاقات هاکارده.»


اونا وه جِم بَپِرسینه: «پَس کی ای؟ اِیلیائه پِیغَمبِری؟ وه بااوته: «نیمِه.» بَپِرسینه: «تِ اون پیغَمبِری که موسی گاته اِنه؟» جِواب هِدا: «نا!»


وِشون یحییِ جِم بَپِرسینه: «اگه تِ نا مَسیحِ موعودی، نا اِیلیائه پِیغَمبِر، نا اون پیغمبِر، پَس چیِ وِسه غسلِ تَعمید دِنی؟»


مِن شه هم وه ره نِشناسیمه، ولی هَمون که مِ ره بَفرِسیه تا اوهِ هِمراه تَعمید هادِم، مِ ره بااوته: ”هر وَخت بَدیئی خِدائه روح یه نَفِرِ سَر جِر بییَمو و بَمونِسه، این همونیِ که روح‌القدسِ هِمراه تَعمید دِنه.“


وه شاگِردون اَوِّل این چیا ره نِفَهمِسِنه، ولی وَختی عیسی بَعد از بَمِردِن اَی دِواره زِنده بَییه، شه یاد بیاردِنه که اینا همه مِقَدَّسِ بَنوِشته هائه دِله وه خَوِری بَنوِشته بَییه بییه و هَمون‌طی هم بَییه.


عیسی وِشونِ بااوته: «انسانِ ریکائه بَمِردِن و زنده بَیِّنِ مووقه بَرِسیه.


هر چی، مِ اسمِ هِمراه دَرخواس هاکانین، مِن اونِ اِنجام دِمبه، تا پییِر، ریکائه دِله جِلال بَیره.


ولی اون پِشتیبون، یعنی روح‌القُدُس، که پییِر وه ره مِ اسمِ هِمراه رِسِندِنه، وه همه چی ره شِما ره یاد دِنه و هر چیِ که مِن شِما ره بااوتِمه ره شِمه یاد یارنه.


وه مِ ره جِلال دِنه، چوون اونچی که مِ شِنه ره گِرنه، شِما ره خَوِر دِنه.


با این وجود حَییقَتِ شِما ره گامبه، شِمه نَفعِ که مِن بُورِم. چوون اگه نَشوئِم، اون پِشتیبون شِمه پَلی نِننه؛ ولی اگه بُورِم وه ره شِمه پَلی رِسِندِمبه.


وَختی عیسی شه گَبِ تِموم هاکارده، آسمونِ هارِشیه و بااوته: «پییِر، وه مووقه بَرِسیه. شه ریکا ره جِلال هاده تا ریکا هم تِ ره جِلال هاده.


پَس ای پییِر، اِسا شه پَلی مِ ره جِلال هاده، هَمون جِلالی که قبل از اون که دِنیا به وجود بِیّه تِ پَلی داشتمه.


وَختی اینِ بااوته، فوت هاکارده و بااوته: «روح‌القُدُسِ بَیرین.


وَختی مَردِم این نشونه و معجِزه که عیسی هاکارده بییه ره بَدینه، بااوتِنه: «حَییقَتاً وه هَمون پِیغمبِریِ که وِنه دِنیائه دِله بِیِّه.»


مَردِمِ میون عیسی خَوِری خَله پِچ پِچ بییه. بعضیا گاتِنه: «خوارِ مَردیِ.» ولی بَعضی دییه گاتِنه: «نا! مَردِمِ از راه به دَر کانده.»


عیسی جِواب هِدا: «اگه مِن شه ره جِلال هادِم، مِ جِلال اَرزشی نِدارنه. اونی که مِ ره جِلال دِنه، مِ پییِرِ، هَمونتائه که شِما گانِنی، اَمه خِدائه.


و وِشونِ جِم بَپِرسیه: «اون مووقه که ایمون بیاردینی، روح القُدُس بَییتینی؟» وِشون بااوتِنه: «نا، اِما حَتّی نِشنُسیمی که روح القدس هم دَره.»


«‌”خدا گانه: آخِرین روزائه دِله، شه روحِ، تِمومِ مَردِمِ وِسه شَندِمبه. شِمه ریکائون و کیجائون نَبِوّت کاندنه، شِمه جِوونون رؤیا و شِمه پیرون خو ویندِنه.


عیسی خِدائه راسِ دَسِ وَر بالا بُورده و آسِمونی پییِرِ جِم، روح‌القُدُسِ موعودِ بَییته و دَشِندیه، اینِ که اَلان ویندینی و اِشنُنِنی ره.


پِطرُس وِشونِ بااوته: «توبه هاکانین و هر کِدوم از شِما، عیسیِ مَسیحِ اسمِ هِمراه، شه گناهونِ آمِرزِشِ وسه غسلِ تَعمید بَیرین و روح‌القُدُسِ عطا ره گِرنِنی.


بعد همه روح‌القُدُسِ جِم پِر بَینه و هَمون طی که روح، وِشونِ گَب بَزوئِنِ قِوَّتِ دائه، دییه زِوون هائه هِمراه گَب بَزوئِنِ شِروع هاکاردِنه.


ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا، اَمه پییِرونِ خِدا، شه خادِم عیسی ره جِلال هِدا، همونی که شِما وه ره تَسلیم هاکاردینی و پیلاتُسِ فرموندارِ پَلی وه ره اِنکار هاکاردینی، هرچَن پیلاتُسِ نَظِر این بییه که وه ره آزاد هاکانه.


بعد از وِشونِ دِعا، جایی که اونجه جَمع بینه ‌لَرزه دَکِته و همه روح‌القُدُسِ جِم پِر بَینه، و خِدائه کِلامِ جِرأتِ هِمراه گاتِنه.


ولی جِسم شِمه وِسه حِکم نَکانده، بلکه خِدائه روحِ که دَره حِکم کانده، البته اگه خِدائه روح شِمه دِله دَووه. کِسی که مَسیحِ روحِ نِدارنه، وه مَسیحِ وِسه نییه.


چَنده ویشتر، اون خِدمِتی که خِدائه روحِ طَریقِ جِم هَسه، جِلالِ هِمراه هَسّه.


و خِدائه قِدّوسِ روحِ که وه هِمراه، آزادیِ روزِ وِسه، مُهر بَینی ره نارِحَت نَکِنین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan