Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 7:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 ولی مِن وه ره اِشناسِمبه، چوون مِن وه طَرِفِ جِم بییَمومه و وه مِ ره بَفرِسیه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 وَلی مَن اونه اِشناسِنَم، چون مَن اونه طَرَفِ جی بومَم و اون مَرِه روانه هَکوردِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 ولی مِن وِرِه اِشناسِمِه، چون مِن وی طرفی جا بیمومِه و وی مِنِه بَرِسانیِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 7:29
13 Iomraidhean Croise  

«مِ پییِر هَمِه چی ره مِ ره بِسپارِسه و هیچ کی به جِز پییِر، ریکا ره نِشناسِنه و هیچ کی پییِرِ نِشناسِنه، به جِز ریکا و اونایی که ریکا، بَخواد پییِرِ، وِشونِ بِشناسونه.


هیچ کس هیچ وَخت خِدا ره نَدیئه. ولی اون یِتا ریکا که پییِرِ پَلی دَره، وه خِدا ره اِما ره بِشناسِندیه.


همون‌طی که پییِر مِ ره اِشناسِنه و مِنِم پییِرِ اِشناسِمبه. مِن شه جانِ گُسفِنائه وِسه اییِلمه.


عیسی که دونِسه پییِر همه چی ره وه دَس بِسپارِسه و خِدائه طَرِفِ جِم بییَمو و خِدائه پَلی شونه،


همون‌طی که تِ مِ ره دِنیائه دِله بَفرِسی ای، مِن هم وِشونِ دِنیائه دِله بَفرِسیمه.


هیچ کی آسِمونی پییِرِ نَدیئه، به جِز اونی که خِدائه جِم هَسه؛ وه پییِرِ بَدیئه.


شِما وه ره نِشناسِنِنی، ولی مِن وه ره اِشناسِمبه. اگه بارِم وه ره نِشناسِمبه، شِمه واری دِراغ زَنِمه. ولی مِن وه ره اِشناسِمبه و وه کِلامِ عَمِل کامبه.


زندگی ظاهر بَییه؛ اِما اونِ بَدیمی و اونِ گِواهی دِمبی. اَبدی زندگی ره شِما ره اِعلام کامبی، هَمون اَبدی زندگی که پییِرِ هِمراه دَییه و اِما ره ظاهر بَییه.


و اِما بَدیمی و گِواهی دِمبی که پییِر، شه ریکا ره بَفرِسیه تا دِنیائه نِجات دَهِنده بوئه.


خِدائه مِحَبَّت این‌طی اَمه میون ظاهر بَییه که خِدا شه یِتا ریکا ره دنیائه دِله بَفرِسیه تا وه طریق زندگی داریم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan