Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 «یِتا ریکا وچه اینجه دَره که پَنج تا نونِ جُو و دِتا مائی دارنه، ولی این چی طی این جَمیِّتِ کَفافِ دِنه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 «ایتا ریکا وَچِه ایجه دَرِه که پَنج تا نان جُو و دُتا ماهی دارِه، وَلی این چِطور این جَماعَتِ کَفافِ دَنِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 «یَتِه ریکا وَچِه هَیجِه دَرِه گه پَنج تا نونِ جُو و دِتا مائی دارنِه، ولی هَین چِتی هَین جَماعَتی کَفافِ دِنِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:9
24 Iomraidhean Croise  

شاگِردون بااوتِنه: «‌اِما فِقَط پَنج تا نون و دِتا مائی دارمی.»


هَمتی هم نِفَهمِنِنی؟ یاد هاکاردینی چی طی پَنج تا نونِ هِمراه، پَنج هِزار نَفِرِ سیر هاکاردِمه؟ اون روز چَن تا زَمبیل خِرده چیا جَمع هاکاردینی؟


عیسی وِشونِ بااوته: «چَن تا نون دارنِنی؟ بورین و هارِشین.» وِشون بعد از اینکه خَوِر بَییتِنه بااوتِنه: «پِنج تا نون و دِتا مائی.»


وَختی اون پَنج هزار نَفِرِ غِذا هِدامه، چَن تا زَمبیل پِر، خِرده چیا جَمع هاکاردینی؟» بااوتِنه: «دِوازده تا زَمبیل.»


عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «شه شِما وِشونِ غِذا هادین.» وِشون بااوتِنه: «اِما به جِز پِنج تا نون و دِتا مائی هیچی نِدارمی، مگه اینکه بُوریم و تِمومِ این مَردِمِ وِسه غِذا بَخرینیم.»


مارتا عیسی ره بااوته: «آقا، اگه اینجه دَئی مِ بِرار نَمِرده.


وَختی مریِم اونجه ای که عیسی دَییه بَرِسیه و وه ره بَدیئه، وه لینگ دَکِته و بااوته: «آقا، اگه اینجه دَئی مِ بِرار نَمِرده.»


عیسی وِشونِ بااوته: « اون مائی هائه جِم که اَلان بَییتِنی، بیارین.»


عیسی جلو بییَمو، نون و مائی ره بَییته و وِشونِ هِدا.


وَختی دریالو بَرِسینه، بَدینه یِتا تَش، زغالِ هِمراه رووشِنِ و وه سَر مائی دَره، و نونِم دَره.


اون وَخت عیسی نونا ره بَییته، و بعد از شِکر هاکاردِن، اونائه میون که نیشته بینه رَسِد هاکارده، و مائی ها ره هم، هَمون اِندا که خواسِنه وِشونِ هِدا.


فیلیپُس جِواب هِدا: «اَگه شیش ماه کارگرِ دَسمِزِ اِندا هم نون بَخرینیم وِشونِ کَفافِ نَدِنه، حَتَّی اگه هر کِدوم فِقَط یه تیکه بَخُرِن.»


چوون اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فیضِ جِم باخَوِرِنی که هر چَن دولتمند بییه، شِمه خاطِری فقیر بَییه تا شِما وه فقرِ دِله دولتمند بَووین.


و اون چهارتا زنده مخلوق میون، یه چی صِدائه واری بِشنُسِمه که گاته: «یِتا دَئیل گندِم، یه دینار و سه تا دَئیل جو یه دینار؛ و راغون و شِرابِ ضرر نَزِن!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan