Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:70 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

70 عیسی وِشونِ جِواب هِدا: «مَگه شِما دِوازدِه نَفِرِ مِن اِنتخاب نَکاردِمه؟ با این وجود، یه نَفِر از شِما یِتا ابلیسِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

70 عیسی اوشانه جَواب هَدَه: «مَگِه شُما دَوازدَه نَفَرِ مَن اِنتِخاب نَکُردَم؟ با این وجود، یِنَفَر شیمی جی ایتا اِبلیسِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

70 عیسی وِشونِه جِواب هادا: «مَگِه شِما دِوازِه نَفَرِ مِن اِنتِخاب نَکِردِمِه؟ با هَین وِجود، یَنَفَر از شما یَتِه اِبلیسِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:70
21 Iomraidhean Croise  

«اونچی گامبه شِما همهِ خَوِری نییه. مِن، اوناییِ که اِنتخاب هاکاردِمه ره اِشناسِمبه. ولی مِقَدّس نوِشته هائه این گَب وِنه حَییقت بَرِسه که گانه ”اونی که مِ نونِ بَخُرده مِ هِمراه دِشمِنی هاکارده.“


شومِ مووقه بییه. اِبلیس قبلتَر یهودائه اِسْخَریوطی، شَمعونِ ریکائه دلِ دِله، بییِشته بییه که عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


عیسی بعد از اون که این گَبِ بَزو، روحِ دِله پَریشون بَییه و شِهادت هِدا و بااوته: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، یِتا از شِما مِ ره دِشمِنِ تَسلیم کانده.»


یَهودا وَختی لُقمه ره بَییته، شیطان وه دِلِ دِله بُورده. بَعد عیسی وه ره بااوته: «اونچی که خوانی اِنجام هادی ره، زودتِر اِنجام هاده.»


شِما مِ ره انتخاب نَکاردینی، بلکه مِن شِما ره اِنتخاب هاکاردِمه و بَفرِسیمه تا بُورین و میوه بیارین و شِمه میوه بَمونه، تا هر چی پییِرِ جِم مِ اسمِ هِمراه بَخواین شِما ره هاده.


اگه شِما دِنیائه وِسه بینی، دِنیا شِما ره شه آدِمون واری دوس داشته. ولی چوون دِنیائه وِسه نینی، بلکه مِن شِما ره دِنیائه جِم اِنتخاب هاکاردِمه، دِنیا شِمه جِم بیزارِ.


مِن تا وَختی که وِشونِ هِمراه دَیمه اونایی که تِ مِ ره هِدایی ره تِ اسمِ هِمراه حِفظ هاکاردِمه، مِن وِشونِ جِم حِفاظَت هاکاردِمه، وِشونِ جِم هیچ کِدوم هِلاک نَینه، جِز اون هِلاکتِ ریکا، تا اونچی مِقدَّسِ نوِشتهِ دِله بَنِوِشته بَییه حَییقت بَرِسه.


عیسی و وه شاگِردون هم آروسی دَعوِت بَییه بینه.


مووقه ای که عیسی بییَمو، توما، یِتا از دِوازدِه شاگرد، که وه ره دِقِلو گاتِنه، وِشونِ هِمراه دَنی بییه.


ولی شِمه جِم بعضیا دَرِنه که ایمون نیارنِنه.» چوون عیسی از اَوِّل دونِسه چه کِسایی ایمون نیارنِنه و اون کیِ که وه ره دِشمنِ تَسلیم کانده.


پَس عیسی اون دِوازه شاگردِ بااوته: « شِما هم خوانِنی بُورین؟»


عیسی، یَهودا، شَمعونِ اَسْخَریوطی ریکا ره اشاره کارده، چوون وه که یِتا از اون دِوازه نَفِر بییه، خواسه عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


شِما شه پییِر اِبلیسِ وَچونِنی و خوانِنی شه پییِرِ خواسه ها ره به جا بیارین. وه از اَوِّل قاتل بییه و حَییقَتِ هِمراه کاری نِدارنه، چوون هیچ حَییقَتی وه دِله دَنیه. هر وَخت دِراغ زَنده، شه ذاتِ جِم گانه؛ چوون دِراغ زَن و دراغ زَن هائه پییِرِ.


چوون وه یِتا از اِما بییه و این خِدمِتِ دِله سَهمی داشته.»


«تِ ای ابلیسِ وَچه، تِ ای تِمومِ خواری هائه دِشمِن، ای که مَکر و فریبِ جِم پِری! اینِ جِم که خِداوندِ راستِ راه ها ره وَل هاکانی، دَس نَکِشِنی؟


همین‌ طی، وِشونِ زَن ها هم وِنه باوقار بوئِن، تِهمت نَزِنِن، بلکه هوشیار بوئِن و همه چیِ دِله وِفادار بوئِن.


پیر زَن ها هم وِنه شه حِرمتِ دارِن، تِهمت نَزِنِن، زیاد شِرابِ بَخُردِنِ اسیر نَبوئِن، وِشون وِنه هر چی که خوارِ ره تَعلیم هادِن،


اونی که گِناهِ دِله زندگی کانده اِبلیسِ جِم هَسه، چوون اِبلیس از هَمون اَوِّل گِناهکار بییه. اینِ وِسه خِدائه ریکا ظِهور هاکارده تا اِبلیسِ کارا ره باطل هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan