Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:61 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

61 ولی عیسی که دونِسه وه شاگِردون این جَریانِ وِسه غرغر کاندنه، وِشونِ بااوته: « این جریان شِما ره نارِحت کانده؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

61 وَلی عیسی که دَانِسِّه اونه شاگِردان این جَریان خاطِری غُرغُر کانَن، اوشانه باَگوته: «این جَریان شِمِره ناراحَت کانه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

61 ولی عیسی گه دِنِسِه وی شاگِردِن هَین جَریانی سِه غِرغِر کِنِنِه، وِشونِه بُتِه: «هَین جَریان شِمارِ نارحَت کِنِّه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:61
8 Iomraidhean Croise  

خِش به حال اونی که مِ خَوِری شَک نَکِنه.»


ولی اینِ وِسه که وِشونِ نَرِنجونیم، دَریالو بور و قَرماق دِم هاده. اَوِّلین مائی ره که بَییتی وه دِهونِ واز هاکان. یِتا سِکّه چهار دِرهمی پی دا کاندی. اون سِکّه ره بَیر و مِ مالیات و شه مالیاتِ جا، وِشونِ هاده.


عیسی دونِسه که خوانِنه وه جِم سِئال هاکانِن؛ پَس وِشونِ بااوته: « اینِ وِسه هَمدییهِ هِمراه بَحث کاندینی که بااوتِمه، ”اَت کم دییه، دییه مِ ره نَویندِنی، ولی اَت کم دییه، اَی دِواره مِ ره ویندِنی“؟


سِوّمین کَش عیسی وه ره بااوته: «ای شَمعون، یوحنائه ریکا، مِ ره دوس دارنی؟» پِطرُس از اینکه عیسی سه کَش وه جِم بَپِرسیه، «مِ ره دوس دارنی؟» نارِحَت بَییه و بااوته: «آقا، تِ همه چیِ جِم خَوِر داری؛ تِ که دوندی تِ ره دوس دارمه.» عیسی بااوته: «مِ گُسفِنا ره خِراک هاده.»


ولی شِمه جِم بعضیا دَرِنه که ایمون نیارنِنه.» چوون عیسی از اَوِّل دونِسه چه کِسایی ایمون نیارنِنه و اون کیِ که وه ره دِشمنِ تَسلیم کانده.


هیچ خَلق بَییه ای خِدائه چِشِ جِم جا هِدا نییه، بلکه همه چی وه چِشائه روب رو که اِما وِنه وه ره حِساب پَس هادیم، لِختِ پتی و دیارِ.


و وه وَچونِ هِلاک کامبه. اون مووقه تِمومِ کلیساها فَهمِنِنه که مِن اونی هَسِمه که دلها و فکرا ره جستجو کامبه و هر کِدوم از شِما ره طِبق شِمه کارا عَوض دِمبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan