Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:53 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

53 عیسی وِشونِ بااوته: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، تا اِنسانِ ریکائه تَنِ نَخُرین و وه خونِ نَنوشین، شه دِله زندگی نِدارنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

53 عیسی اوشانه باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم، تا انسانِ ریکایِ تَنِ نُخارین و اونه خونِ نَنوشین، شیمی دِلِه زندگی نِدارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

53 عیسی وِشونِه بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، تا اِنسونی ریکائی تَنِ نَخارین و وی خونِ نَنوشین، شی دِلِه زندگی نارِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:53
19 Iomraidhean Croise  

و بااوته: حَییقَتاً شِما ره گامبه، «تا عَوِض نَووین و کِچیکِ وَچِهِ واری نَووین، نَتوندِنی هیچ وَخت آسِمونِ پادشاهیِ دِله بُورین.


چوون حَییقَتِن شِما ره گامبه تا آسِمون و زِمین شه جائه سَر دَرِنه، هیچ حَرف یا یِتا نِختِه توراتِ جِم از بین نَشونه، تا اینکه تِمومِ اون اِنجام بَووه.


عیسی وه جِواب بااوته: «شالا شه وِسه کِلی و پَرِنده ها شه وِسه لونه دارنِنه، ولی اِنسانِ ریکا هیچ جا ره نِدارنه شه سَرِ بییِلّه.»


شِما ره گامبه این طی نییه. بلکه اگه تووبه نَکنین، تِمومِ شِما هم هِلاک بونِنی.


شِما ره گامبه که این طی نییه. بلکه اگه توبه نَکِنین، تِمومِ شِما هم هِلاک بونِنی.»


پِطرُس وه ره بااوته: «اَصلاً نییِلمه مِ لینگِ بَشوری! عیسی وه ره بااوته: «اگه تِ ره نَشورِم اَمه رابطه قَطع بونه.»


شِما مِ دِله بَمونین، و مِن هم شِمه دِله. هَمون طی اَگه چِله، دارِ کَش وَصل نَبوئه نَتونده شه جِم میوه بیاره، شِما هم نَتوندِنی میوه بیارین اگه مِ دِله نَمونین.


عیسی وه جِواب بااوته: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه، تا یه نَفِر از نُو دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهی ره بَوینه.»


اونی که ریکا ره ایمون دارنه، اَبدی زِندِگی دارنه؛ ولی اونی که ریکائه جِم اِطاعت نَکانده، زِندِگی ره نَوینده، بلکه خِدائه خَشم وه سَر موندگارِ.»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه تا یه نَفِر اوه و روحِ جِم دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهیِ دِله بُوره.


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی ایمون داره، اَبدی زندگی ره دارنه.


مِن اون نونی هَسِمه که زندگی بَخشِنه و آسِمونِ جِم اِنه. هر کی این نونِ جِم بَخُره، تا اَبِد زنده موندِنه. مِ تَن اون نونیِ که دِمبه تا دِنیائه مَردِم زندگی دارِن.»


چوون مِ تَن حَقیقی بَخُردَنی و مِ خون حَییقی نوشیدنی هَسه.


پَس اگه اِنسانِ ریکا ره بَوینین به جایی که اَوِّل دَییه بالا شونه، چی کاندینی؟


اونی که ریکا ره دارنه، زندگی ره دارنه و اونی که خِدائه ریکا ره نِدارنه زندگی ره نِدارنه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح، کلیساها ره چی گانه. هر کی پیروز بَووه، اون جا هِدا”مَنّائه“ جِم وه ره دِمبه. و یِتا اسبه سَنگ وه ره دِمبه که وه سَر یِتا جدیدِ اسم بَنوِشته بَییه، که هیچ کس اونِ نَدونده به جِز کِسی که اونِ گِرنه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، اینِ وه ره بَخشِمبه تا زندگیِ دارِ میوهِ جِم که خِدائه بهشتِ دِله دَره، بَخُره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan