Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:31 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

31 اَمه اجداد صَحرائه دِله مَنّا؛ اون نونی که آسِمون جِم وارِسه ره بَخُردِنه، هَمون طی که مِقدَّسِ نوشته هائه دِله بَنوِشته بَییه: ”موسی آسِمونِ جِم وِشونِ نون هِدا تا بَخُرِن.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

31 اَمیِ اَجداد صَحرایِ دِلِه مَنّا اون نانی که آسِمانِ جی وارِسِّه رِه بُخاردَن، هَمونجور که نِوِشتِه های مُقَدَّسِ دِلِه بَنویشتِه هَبا: ”موسی آسِمانِ جی اوشانه نان هَدَه تا بُخارَن.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

31 اَمِه اَجداد صَحرایی دِلِه مَنّا هون نونی گه آسِمونی جا وارِسِه رِه بَخاردِنِه، هَمونجور گه مِقَدّسِ نِوِشتِه هایی دِلِه بَنوِشت بَوِه: ”موسی آسِمونی جا وِشونِه نون هادا تا بَخارِن.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:31
14 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، موسی نَییه که اون نونِ آسِمونِ جِم شِما ره هِدا، بلکه مِ پییِرِ که حَییقی نونِ آسِمونِ جِم شِما ره دِنه.


شِمه اجداد، مَنّا ره صَحرائه دِله بَخُردِنه، با این‌حال بَمِردِنه.


این اون نونیِ که آسِمونِ جِم بییَمو؛ نا اون نونِ واری که شِمه اجداد بَخُردِنه، و با این حال بَمِردِنه؛ بلکه هر کی که این نونِ جِم بَخُره، تا اَبِد زنده موندِنه.»


و همه هَمون روحانی غِذا ره بَخُردِنه


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح، کلیساها ره چی گانه. هر کی پیروز بَووه، اون جا هِدا”مَنّائه“ جِم وه ره دِمبه. و یِتا اسبه سَنگ وه ره دِمبه که وه سَر یِتا جدیدِ اسم بَنوِشته بَییه، که هیچ کس اونِ نَدونده به جِز کِسی که اونِ گِرنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan