Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 6:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 بعد چَن تا لَتکائه دییه تیبِریهِ جِم بییَمونِنه و نزیک جایی بَرِسینه که وِشون بعد از اینکه عیسی، شکر هاکارده بییه، نون بَخُرده بینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 ایما چَن تا لوتکایِ دیگه تیبِریِه یه جی بومَن و نَزیکِ جایی بَرِسیِیَن که اوشان بعدِ اینکه خُداوند شُکر هَکُردَه بان، نان بُخاردِه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 اَزما چَن تا لوتکای دییَر تیبِریِه ای جا بیمونِه و نَزیکِ جایی بَرِسینِه گه وِشون، بعد از هَینگه خِداوند عیسی شِکر هاکِرد وِه، نون بَخارد وِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 6:23
5 Iomraidhean Croise  

اون وَخت هَفت تا نون و چَن تا مائی ره بَییته و بَعد از شِکر هاکاردِن اونا ره تیکه هاکارده و شه شاگِردونِ هِدا و شاگِردون اونا ره جَمیِّتِ هِدانه.


عیسیِ خِداوند وَختی وه ره بَدیئه، وه دِل وه وِسه بَسوته و اون بیوه زِنا ره بااوته: «بِرمه نَکِن.»


و این پِیغومِ هِمراه عیسیِ خِداوندِ پَلی بَفرِسیه و بااوته: «تِ همونی هَسی که وِنه بِیّه، یا یه نَفِرِ دییهِ اِنتِظارِ بَکِشیم؟»


چَن وَختِ دییه، عیسی جَلیلِ دریائه اون دَس که هَمون تیبِریهِ دریا بییه، بُورده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan