Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 5:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 اون مَردی دَرجا شِفا بَییته و شه لا ره جَمع هاکارده و راه دَکِته. اون روز، یَهودیونِ مِقدَّسِ شنبه بییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 اون مَردَای دَرجا شَفا بِیته و خودشه لا رِه جَم هَکُردِه و رادَکِته. اون روز، یَهودیِانِ مُقَدَّس شَنبِه با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 هون مَردی دَرجا شَفا بَیتِه و شی لارِه جَم هاکِردِه و راه دَکِتِه. هون روز، یَهودیِنی مِقَدّسِ شَنبِه وِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 5:9
15 Iomraidhean Croise  

عیسی اون زِنائه سَرِ وَر بُورده و وه دَسِ بَییته و وه ره بِلِند هاکارده. وه توو بَوری بَییه و وِشونِ جِم پذیرایی هاکارده.


دَرجا، وه جِذام خوار بَییه و شِفا بَییته.


عیسی وه ره بااوته: «بور که تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا.» دَرجا اون مَردیِ چِش سو دَکِته و عیسیِ دِمبالِ سَر راه دَکِته.


دَرجا وه خونریزی قَطع بَییه و شه تَنِ دِله وه ره حالی بَییه که شه مریضیِ جِم شِفا بَییته.


اَت کم بعد، عیسی وه ره مَعبدِ دِله پی دا هاکارده و وه ره بااوته: «هارِش دییه خوار بَئی! دییه گِناه نَکِن تا یه چی بَدتِر تِ سَر نَییه.»


اگه یِتا آدِم مِقدَّسِ شنبهِ دِله خَتِنِه بونه تا موسیِ شَریعَت نِشکِنه، پَس چه، وَختی یِتا آدِمِ مِقدَّسِ شنبهِ دِله کاملِ سِلامتی دِمبه، مِ جِم عَصِبانینی؟


اون روزی که عیسی تیل بِساته و وه چِشا ره واز هاکارده، مِقَدَّسِ شنبه بییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan