Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 5:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 وَختی عیسی وه ره اونجه بَخواته بَدیئه و بِفَهمسه که خَله وَختِ این حالِ دِچارِ، وه ره بااوته: «خوانی شِفا بَیری؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 وَختی عیسی اونه اوجِه بَخُته بَدییَه و بِفَهمِسِّه که خِیلی وَختِ این حال میَن دَرِه، اونه باَگوته: «خَنی شَفا هَگیری؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 وختی عیسی وِرِه اوجِه بَفِت بَئیِه و بِفَهمِسِه گه خِیلی وَختِ هَین حال دِچارِ، وِرِه بُتِه: «خواینی شَفا بَیری؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 5:6
9 Iomraidhean Croise  

«چی خوانی تِ وسه هاکانِم؟» اون مَردی بااوته: «ای آقا، خوامبه مِ چِش بَوینه.»


سِوّمین کَش عیسی وه ره بااوته: «ای شَمعون، یوحنائه ریکا، مِ ره دوس دارنی؟» پِطرُس از اینکه عیسی سه کَش وه جِم بَپِرسیه، «مِ ره دوس دارنی؟» نارِحَت بَییه و بااوته: «آقا، تِ همه چیِ جِم خَوِر داری؛ تِ که دوندی تِ ره دوس دارمه.» عیسی بااوته: «مِ گُسفِنا ره خِراک هاده.»


اونجه، یِتا مَردی دَییه که سی و هشت سال عَلیل بییه.


عَلیلِ مَردی جِواب هِدا: «آقا، هیچکی ره نِدارمه وَختی اوه تِکون خارنه، مِ ره حوضِ دِله بییِلّه، و تا شه ره اونجه بَرِسونِم، یه نَفِر دییه مِ جِم جلوتر دِله شونه.»


هیچ خَلق بَییه ای خِدائه چِشِ جِم جا هِدا نییه، بلکه همه چی وه چِشائه روب رو که اِما وِنه وه ره حِساب پَس هادیم، لِختِ پتی و دیارِ.


چوون اَمه کاهِن اَعظِم جوری نییه که نَتونِسه بوئه اَمه ضعفائه هِمراه هَمدردی هاکانه، بلکه کِسی که اَمه واری هر طَرِفِ جِم آزمود بَییه، بدون اینکه گِناه هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan