Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 4:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 ولی مووقه ای رِسِنه، و اَلان هم بَرِسیه، که حَییقی پَرَسَندِه ها، آسِمونی پییِرِ، روح و حییقتِ دِله پَرَسِش کاندنه، چوون آسِمونی پییِر این طی آدِمونِ دِمبال دَره تا وه ره پَرسش هاکانِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 وَلی موقه ایی رَسِنه که اَلآن هَم بَرسییَه که پَرَسَّندِگانِ حَقیقی آسِمانی پیَر رِه روح و حَقیقَتِ دِلِه پَرَسِّش کانَن، چونکه آسِمانی پیَر اینجور آدَمانِ دُمّال دَرِه که اونه پَرَسِّش هَکُنَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 ولی موقِه ای رَسِنِه گه اَلَن هَم بَرسیِه گه حَیقی پَرَستِشگرِن آسِمونی پیرِ روح و حَیقَتی دِلِه پَرَسِش کِنِنِه، چون آسِمونی پیر هَینجور آدَمایی دِمال دَرِه گه وِرِه پَرَسِش هاکِنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 4:23
39 Iomraidhean Croise  

چوون شَریعَت، موسیِ طَریقِ جِم هِدا بَییه، فِیض و حَییقت، عیسی مسیحِ طَریقِ جِم بییَمو.


عیسی وِشونِ بااوته: «انسانِ ریکائه بَمِردِن و زنده بَیِّنِ مووقه بَرِسیه.


شِما ره عبادتگاه هائه جِم بیرون کاندِنه و حَتَّی مووقه ای رِسِنه که هر کی شِما ره بَکوشه، خیال کانده خِدا ره خِدمِتِ هاکارده.


مووقه ای رِسنه، که حَییقَتاً هم همین اَلان هم بَرِسیه، که شِما همه پَخشِ پِلا بونِنی و هر کِدوم شه سِره شونِنی و مِ ره تینا اییِلنِنی؛ ولی مِن تینا نیمِه، چوون آسِمونی پییِر مِ هِمراه دَره.


عیسی بااوته: «ای زَن، باوِر هاکان، مووقه ای رِسِنه که آسِمونی پییِرِ نا این کوهِ دِله پَرَسِش کاندینی، نا اورشَلیم دِله.


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، مووقه ای رِسِنه، بلکه همین اَلانِ که مِرده ها خِدائه ریکائه صِدا ره اِشنُنِنه و اونایی که اِشنُنِنه، زنده بونِنه.


این گبائه جِم تعجِّب نَکِنین، چوون مووقه ای رِسِنه که تِمومِ اونایی که قبرِ دِله دَرِنه، وه صِدائه اِشنُنِنه.


چوون خِدایی که وه ره تِمومِ شه دِل و جانِ هِمراه وه ریکائه انجیلِ کارِ دِله دَره خِدمِت کامبه، مِ وِسه گِواهی دِنه که چی طی یه سِره شه دِعاهائه دِله شِما ره یاد یارمبه


چوون که شِما نوکریِ روحِ نَییتِنی تا اَی هم بَتِرسین، بلکه شِما ریکائونِ مقامِ دِله فرزندخوندگیِ روحِ بَییتِنی که اونِ طَریقِ جِم داد زَمبی: «بابا، مِ پییِر.»


همین طی هم، اَمه ضَعفِ دِله خِدا اَمه کُمِک اِنه، چوون نَدومبی که چی طی وِنه دِعا هاکانیم. ولی خِدائه روح، اون ناله‌هایی هِمراه که عمیقِنه و نَوونه بااوتِن، اَمه وِسه شِفاعت کانده.


پَس چوون که شِما وچونِنی، خِدا شه ریکائه روحِ اَمه دلهائه دِله بییِشته که داد زَنده «اَبّا، اِی پییِر.»


و هَمش، هر جور دِعا و خواهشِ هِمراه، خِدائه روحِ دِله دِعا هاکانین و هَمینِ وِسه بیدار و هوشیار بوئین و هَمش پایداریِ هِمراه تِمومِ مِقَدَّسینِ وِسه دِعا هاکانین.


چوون ختنه‌ بَییه اِما هَسیمی که خِدائه روحِ هِمراه پَرَسِش کامبی، و مَسیحْ عیسیِ دِله اِفتخار کامبی، و اَمه تکیه جِسمِ سَر نییه -


ولی شِما اِنتخاب بَییه نَسل و کاهنونی هَسینی که شاهانه کاهنی کاندینی، شِما مِقدَّسِ مِلّت و مَردِمی هَسینی که خِدائه مِلکِنی، تا وه عالی صفت ها ره اِعلام هاکانین که شِما ره تاریکیِ جِم، شه عجیبِ نورِ وِسه دَعوِت هاکارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan